當前位置

首頁 > 語文基礎 > 課文 > 廣西轉運使孫君墓碑文言文閱讀題及翻譯

廣西轉運使孫君墓碑文言文閱讀題及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.78W 次

廣西轉運使孫君墓碑

廣西轉運使孫君墓碑文言文閱讀題及翻譯

王安石

君少學問勤苦,寄食浮屠山中,步行借書數百里,升樓誦之而去其階蓋數年而具衆經後遂博極天下之書屬文操筆布紙,謂爲方思,而數百千言已就

以天聖五年,同學究出身,補滁州來安縣主簿、洪州右司理再舉進士甲科,遷大理寺丞,知常州晉陵縣,移知潯州潯當是時,人未趣學,召吏民子弟之秀者,親爲據案講說,誘勸以文藝居未幾,旁州士皆來學,學者由此遂多以選,通判耀州兵士有訟財而不直者,安撫使以爲直君爭之不得,乃奏決於大理大理以君所爭爲是,而用君議,編於敕慶曆二年,擢爲監察御史裏行於是彈奏狄武襄公不當沮敗劉滬水洛城事又因日食言陰盛,以後宮爲戒仁宗大獵於城南,衛士不及整而歸以夜,明日將復出,有雉隕於殿中君奏疏,即是夜有詔止獵蠻唐和寇湖南,以君安撫,奏事有所不合,因自劾乃知復州,又通判金州,知漢陽軍吉州稍遷至尚書都官員外郎,提點江南西路刑獄有言常平歲凶當稍貴其粟以利糴本者,詔從之君言此非常平本意也,詔又從之

儂智高反,君即出兵二千於嶺以助英、韶會除廣西轉運使,馳至所部,而智高方煽天子出大臣,部諸將兵數萬擊之君驅散亡殘敗之吏民,轉芻米於惶擾卒急之間,又以餘力,督守吏治城塹,修器械,屬州多完,而師飽以有功君勞居多,以勞遷尚書司封員外郎初,君請斬大將之北者,發騎軍以討賊,及後賊所以破滅,皆如君計策軍罷而人重困,方恃君綏撫君乘險阻,冒瘴毒,經理出入,啓居無時以皇祐三年三月初七日,卒於治所,年五十四

君所爲州,整齊其大體,闊略其細故與賓客談說,絃歌飲酒,往往終日而能聽用佐屬盡其力,事以不廢在御史言事,計曲直利害如何,不顧望大臣,以此無助所爲文,自少及終,以類集之,至百卷天德、地業、人事之治,掇拾貫穿,無所不言,而詩爲多

君諱抗,字和叔,姓孫氏,得姓於衛,得望於富春 (節選自《唐宋文舉要》,有刪改)

12.對下列句子中加點字的解釋,不正確的一項是( )

A.兵士有訟財而不直者 直:公平正直

B.君請斬大將之北者 北:同“背”,相背

C.方恃君綏撫 綏撫:安定撫慰

D.整齊其大體 整齊:整治,治理

B評分標準:共3分北:逃跑,打了敗仗往回跑

13.下列句子中全都直接表現孫抗正直敢言的一項是( )

①誘勸以文藝 ②乃奏決於大理

③而用君議,編於敕 ④又因日食言陰盛,以後宮爲戒

⑤君奏疏,即是夜有詔止獵 ⑥君言此非常平本意也

A.①③⑤ B.②④⑥ C.②③④ D.①⑤⑥

B評分標準:共3分①是孫抗教化百姓的行動,③是大理寺所作出的判決和做法,兩句都不能說是“直接表現孫抗的正直敢言”

14.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是( )

A.孫抗幼時因家貧而依靠山中僧人生活,他勤奮好學,常常步行幾百裏去借書,回來後登樓誦讀,還特意抽去樓梯,以便潛心鑽研和防止他人打擾

B.擔任監察御史裏行時,孫抗不僅監督彈劾他人,如上奏彈劾狄武襄公不應該敗壞劉滬收降水洛城,而且還嚴於律己,參劾自己上奏彙報有不實之處

C.在儂智高的氣焰熾盛時,孫抗被任命爲廣西轉運使,他走馬上任,爲平亂出謀劃策,出力流汗後因平亂的功勞多,他被提升爲尚書司封員外郎

D.孫抗任州郡長官時,常常整日與賓客談說,聽歌喝酒,疏忽政事下屬爲所欲爲,他聽之任之,不加制止後來他受到御史彈劾時,也就無人相助

D評分標準:共3分這層意思的正確表述是:孫抗治理州政,整治其中重要的`事件,疏略那些細碎的事情,並且能夠聽任下屬盡力做事,因此事務得以不荒廢他在任御史時議論事情,而不看大臣的眼色行事,因此得不到幫助

15.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語(10分)

(1)屬文操筆布紙,謂爲方思,而數百千言已就(3分)

譯句:他寫文章時握筆鋪紙,說是才思考,而幾百上千字的文章就已經寫成

評分建議:共3分“屬文”1分,“方思”“已就”1分,語句通順1分“方思”“已就”要捆綁,只答對一個,不給分

(2)人未趣學,召吏民子弟之秀者,親爲據案講說(3分)

譯句:人們對讀書不熱衷,孫君於是召集官吏百姓中的優秀子弟,親自爲他們開課講授

評分建議:共3分“趣學”、“子弟之秀者”各1分,語意通順1分“趣”作“趨”(奔向)講,“未趣學”可翻譯成“對讀書不熱衷”“對讀書不感興趣”一類的意思

(3)又以餘力,督守吏治城塹,修器械,屬州多完(4分)

譯句:他又用餘力,督促守吏整治護城河,維修武器裝備,所屬州縣大多得以保全

評分建議:共4分“治城塹”、“修器械”、“多完”各1分,語意通順1分

參考譯文:

孫君少年時做學問勤奮刻苦,依靠山中僧人生活,常常步行幾百裏去借書,回來後登樓誦讀,爲專心鑽研和防人打擾,他還把樓梯抽去這樣幾年過去,他就掌握了衆多的經典,後來就廣泛地閱讀天下各種各樣的書籍他寫文章時握筆鋪紙,說是才思考,而幾百上千字的文章就已經寫成

他在天聖五年,以同學究出生,出任滁州來安縣主簿,後任洪州右司理第二次參加進士考試中甲等,提升爲大理寺丞,主持常州晉陵縣,調任爲潯州知州潯州在那時,人們對讀書不熱衷,孫君於是(將寺廟改作廟學,)召集官吏百姓中的優秀子弟,親自爲他們開課講授,用經學來誘導勸勉他們過了不久,附近州縣的士子也都來這裏就學,讀書的人從此就多了起來通過選拔,他被任命爲耀州通判有一個士兵訴訟財產案判決不公正,安撫使認爲這個案子處理公正,孫君與他爭論沒有結果,於是上奏請大理寺裁決大理寺認爲孫君所爭論的正確,就採用了他的建議,並將這件事編入法制文書慶曆二年,他被提升爲監察御史裏行,於是上奏彈劾狄武襄公不應該敗壞劉滬收降水洛城一事又因日食之事上書言陰氣太盛,希望皇帝以後宮爲戒仁宗在京城南面大舉圍獵,衛士來不及整頓,直到夜晚纔回來,明日又要再出去,這時有一隻野雞墜落在殿中孫君上奏疏,於是仁宗當夜立即下詔停止打獵蠻人唐和進犯湖南,任命孫君安撫他們他上奏彙報事情有不符合實際的地方,因此自行參劾於是出任復州知州,又調爲金州通判,任漢陽軍吉州知州不久提升爲尚書都官員外郎,提點江南西路刑獄有人上言常平倉逢到災年時,應當稍稍擡高它的粟價以增加買糧的本錢,仁宗下詔同意了這個建議孫君說這不是設立常平倉的本意,仁宗又下詔同意他的建議

儂智高造反,孫君立即在嶺南出兵二千,用來幫助英、韶兩州的治安恰巧他被任命爲廣西轉運使,於是馬上趕到所轄的地區這時儂智高的氣焰正熾盛皇帝派出大臣,部署數萬將士迎擊儂智高孫君率領流亡敗逃後的官吏、百姓,在這倉皇危急之間轉運糧草,他又用餘力,督促守吏整治護城河,維修武器裝備,所屬州縣大多得以保全,並且部隊也因供給充足而立功孫君所佔的功勞爲多,因此以功勞提升爲尚書司封員外郎起先,孫君請求把敗逃的大將斬首,徵發騎兵用來討伐賊寇等到後來賊寇所以破敗滅亡,都和孫君計策謀劃的一樣部隊停戰後士兵又很困窘,正需依靠孫君安撫平定孫君不怕艱難險阻,冒着瘴氣毒霧,管理財政的支出和收入,沒有安居的時刻孫君在皇祐三年三月初七日逝世於治所,終年五十四歲

孫君治理州政,整治其中重要的事件,疏略那些細碎的事情,他與來賓談說,聽歌喝酒,往往整日,並且能夠聽任下屬盡力做事,因此事務得以不荒廢他在任御史時議論事情,只考慮事情的是非利害怎樣,而不看大臣的眼色行事,因此得不到幫助他寫的文章,從年輕時直到病故,按類編集,有一百卷有關天地、德業和人事治理的內容,蒐集貫穿,無所不言,而其中詩佔多數

君名抗,字和叔,姓孫孫氏得姓於衛,得郡望於富春。