當前位置

首頁 > 語文基礎 > 課文 > 俄語閱讀解析:中俄對照:氣候

俄語閱讀解析:中俄對照:氣候

推薦人: 來源: 閱讀: 2.68W 次

俄語閱讀:中俄對照:氣候

俄語閱讀解析:中俄對照:氣候

КЛИМАТ 氣候 Климат нашей планеты неоднократно и существенно изменялся. Несколько десятков миллионов лет тому назад началось похолодание полярных областей, а около миллиона лет назад температура в Арктике резко снизилась. 我們星球的氣候不止一次地發生了重大變化。幾千萬年以前極地地帶開始變冷,而大約一百萬年以前北極地帶的氣溫急劇下降。 Менее значительные изменения климата наблюдались и в сравнительно недалёком прошлом. Так, около тысячи лет назад температура в северной полярной области была выше, чем теперь, а граница льда в океане располагалась севернее своего нынешнего положения. 在不太遙遠的過去氣候也曾有過不太明顯的變化。大約一千年前北極地帶的氣溫要比現在高,而海洋中冰界線的位置要比現在往北。 Изменения климата заметны и на протяжении ста--двухсот последних лет. При этом колебания температуры были более значительными в высоких широтах. 最近的一、二百年中氣候的變化也是明顯的。這期間溫度波動較大的是高緯度地帶。 Всё более существенным фактором, влияющим на климат Земли, является человеческая деятельность. Если человечество своей деятельностью может повлиять на климат, то не следует ли попытаться целенаправленно изменить климат, улучшить его или по крайней мере воспрепятствовать его ухудшению, По нашему мнению это в принципе возможно. 人類活動是影響地球氣候的越來越重要的因素。如果人類能以自己的活動來影響氣候,那麼應不應該試圖去有目的地改變氣候,使它得到改善或至少阻止它惡化呢?根據我們的觀點,這在原則上是可能的'。 Климатические условия и их изменения всегда существенным образом влияют на человека. И здесь нужно отметить, что, хотя научный и технический прогресс позволяет нам жить и действовать практически в любом климате, вся наша деятельность в целом в нынешнее время больше зависит от климата, чем раньше. Это связан с ростом масштабов человеческой деятельности, с тем, что мы более полно используем природные ресурсы и условия. 氣候條件和它的變化總是從根本上影響着人類。那麼在這裏就應該指出,雖然科學技術的進步能使我們在任何氣候條件下生存和(進行)實踐活動,但是我們當今的活動總的來說比過去越來越依賴於氣候(條件)了。這和人類活動規模的增長有關,和我們越來越多地利用自然資源和條件有關。 Климат является одной из характеристик нашей окружающей среды, которую необходимо разумно использовать. 氣候是必須合理利用的我們周圍環境特徵之一。