當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 元代詩詞 > 吳文英代表作《鷓鴣天·化度寺作》元曲

吳文英代表作《鷓鴣天·化度寺作》元曲

推薦人: 來源: 閱讀: 1.74W 次

鷓鴣天·化度寺作(池上紅衣伴倚闌)①

吳文英代表作《鷓鴣天·化度寺作》元曲

吳文英

池上紅衣伴倚闌②,棲鴉常帶夕陽還。殷雲度雨疏桐落③,明月生涼寶扇閒。

鄉夢窄,水天寬。小窗愁黛淡秋山④。吳鴻好爲傳歸信,楊柳閶門屋數間。

註釋

①化度寺:《杭州府志》:“化度寺在仁和縣北江漲橋,原名水雲,宋治平二年改。”

②紅衣:蓮花。

③殷雲:濃雲。

④愁黛:愁眉。

【譯文】

我獨自靠在欄杆旁,只有池中的荷花與我作伴;眼前不時有回巢棲宿的烏鴉帶着夕陽的餘暉飛過。濃雲引來了陣雨,已稀疏的梧桐樹又紛紛落葉。雨霽後明月使人感到陣陣涼意,漂亮的扇子可就用不上了。

家鄉的夢是如此的短促,水連着天又是那麼的寬廣!遠處淡淡的'秋山正像小窗前她那黛色的愁屑。吳地的大雁啊,爲我帶去將歸的消息罷,那楊柳掩映的閶門旁的兒間房屋,便是她住的地方。

【賞析】

這首詞是吳文英又一首思念離人之作。“紅衣”寫眼前景物,兼指離人之衣;引起無限思念。“殷雲”、“明月”對仗句寫景清新明快,更蘊秋愁別意。下闋兩層,一層寫夢見戀人愁客;二層託夢吳鴻捎去消息。“吳鴻好爲傳歸信”,其實是說消息再也不能送達,佳人早已故去。