當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 失斧疑鄰文言文翻譯

失斧疑鄰文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.25W 次

失斧疑鄰指不注重事實根據,對人對事胡亂猜疑。下面是失斧疑鄰文言文翻譯,歡迎閱讀了解。

失斧疑鄰文言文翻譯

原文:

人有亡斧者,疑其鄰之子。視其行步,竊斧也;顏色,竊斧也;言語,竊斧也;動作態度,無爲而不竊斧也。俄而抇其谷而得其斧,他日復見其鄰人之子,動作態度,無似竊斧者。

譯文:

從前有個鄉下人,丟了一把斧子。他懷疑是鄰居家的兒子偷去了,觀察那人走路的樣子,像是偷斧子的;看那人的臉色表情,也像是偷斧子的;聽他的言談話語,更像是偷斧子的,那人的一言一行,一舉一動,無不像偷斧子的。

後來,丟斧子的人在山谷裏挖地時,掘出了那把斧子,再留心察看鄰居家的兒子,就覺得他走路的樣子,不像是偷斧子的;他的臉色表情,也不像是偷斧子的;他的`言談話語,更不像是偷斧子的了,那人的一言一行,一舉一動,都不像偷斧子的了。

失斧疑鄰

意:同“臆”,估計,懷疑

顏色:臉色表情

無爲:沒有(一樣)行爲舉止

抇;挖掘

解釋:疑:懷疑;斧:斧頭。懷疑鄰居偷他的斧頭。指不注重事實根據,對人對事胡亂猜疑。

出處:戰國·鄭·列禦寇《列子·說符》:“人有亡斧者,意其鄰之子。視其行步,竊斧也;顏色,竊斧也;言語,竊斧也;動作態度,無爲而不竊斧也。”

說明:這則寓言說明,主觀成見,是認識客觀真理的障礙。當人以成見去觀察世界時,必然歪曲客觀事物的原貌。