當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 緣木求魚文言文翻譯

緣木求魚文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.79W 次

導語:緣木求魚:緣木,爬樹。爬到樹上去找魚。比喻方向或辦法不對頭,不可能達到目的。出處《孟子·梁惠王上》:“以若所爲,求若所欲,猶緣木而求魚也。”

緣木求魚文言文翻譯

緣木求魚文言文

曰:“王之所大欲,可得聞與?”

王笑而不言。

曰:“爲肥甘不足於口與?輕暖不足於體與?抑爲采色不足視於目與?聲音不足聽於耳與?便嬖不足使令於前與?王之諸臣,皆足以供之,而王豈爲是哉!”

曰:“否,吾不爲是也。”

曰:“然則王之所大欲可知已:欲闢土地,朝秦、楚,蒞中國,而撫四夷也。以若所爲,求若所欲,猶緣木而求魚也。”

王曰:“若是其甚與?”

曰:“殆有甚焉。緣木求魚,雖不得魚,無後災;以若所爲,求若所欲,盡心力而爲之,後必有災。”

曰:“可得聞與?”

曰:“鄒人與楚人戰,則王以爲孰勝?”

曰:“楚人勝。”

曰:“然則小固不可以敵大,寡固不可以敵衆,弱固不可以敵強。海內之地,方千里者九,齊集有其一;以一服八,何以異於鄒敵楚哉!蓋亦反其本矣!

今王發政施仁,使天下仕者皆欲立於王之朝,耕者皆欲耕於王之野,商賈皆欲藏於王之市,行旅皆欲出於王之途,天下之慾疾其君者,皆欲赴愬於王:其若是,孰能御之?”

緣木求魚文言文翻譯

孟子說:“大王的最大願望是什麼呢?可以講給我聽聽嗎?”

齊宣王笑了笑,卻不說話。

孟子便說:“是爲了肥美的食物不夠吃嗎?是爲了輕暖的衣服不夠穿嗎?還是爲了豔麗的色彩不夠看呢?是爲了美妙的音樂不夠聽嗎?還是爲了身邊伺候的人不夠使喚呢?這些,您手下的大臣都能夠儘量給您提供,難道您還真是爲了這些嗎?”

宣王說:“不,我不是爲了這些。”

孟子說:“那麼,您的最大願望便可以知道了,您是想要擴張國土,使秦、楚這些大國都來朝貢您,自己君臨中原,安撫四方落後的民族。不過,以您現在的做法來實現您現在的願望,就好像爬到樹上去捉魚一樣。”

宣王說:“竟然有這樣嚴重嗎?”

孟子說:“恐怕比這還要嚴重哩。爬上樹去捉魚,雖然捉不到魚,卻也沒有什麼後患。以您現在的'做法來實現您現在的願望,費勁心力去幹,一定會有災禍在後頭。”

宣王說:“可以把道理說給我聽聽嗎?”

孟子說:“假定鄒國和楚國打仗,大王認爲哪一國會打勝呢?”

宣王說:“當然是楚國勝。”

孟子說:“顯然,小國的確不可以與大國爲敵,人口很少的國家的確不可以與人口衆多的國家爲敵,弱國的確不可以與強國爲敵。海內的土地,方圓千里的共有九塊,齊國不過佔有其中一塊罷了。想用這一塊去征服其他八塊,這跟鄒國和楚國打仗有什麼區別呢?大王爲什麼不回過來好好想一想,從根本上着手呢?”

“現在大王如果能施行仁政,使天下做官的人都想到您的朝廷上來做官,天下的農民都想到您的國家來種地,天下做生意的人都想到您的國家來做生意,天下旅行的人都想到您的國家來旅行,天下痛恨本國國君的人都想到您這兒來控訴。果真做到了這些,還有誰能夠與您爲敵呢?”