當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 少年岳飛文言文翻譯

少年岳飛文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.09W 次

岳飛是南宋抗金名將,是我國家喻戶曉的民族英雄,以其可歌可泣的豐功偉業鑄就了其垂範千古的人格豐碑。讓我們一起來看看吧,下面是小編幫大家整理的少年岳飛文言文翻譯,希望大家喜歡。

少年岳飛文言文翻譯

少年岳飛

【原文】:

岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節食以濟飢者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責償。飛生時,有大禽若鵠,飛鳴室上,因以爲名。未彌月,河決內黃,水暴至,母姚抱飛坐甕中,衝濤及岸得免,人異之。

少負氣節,沈厚寡言,家貧力學,尤好《左氏春秋》 、孫吳兵法。生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,學射於周同,盡其術,能左右射。同死,朔望設祭於其冢。父義之,曰:“汝爲時用,其徇國死義乎!”

【註釋】:

①貰:出租,出借。 ②彌:滿。 ③內黃:今河南省內黃縣。 ④沈厚:性格深沉而敦厚。沈,通“沉”。⑤朔望:農曆每月初一叫朔,十五叫望。⑥義之:認爲他很重義氣。

【翻譯】:

岳飛,字鵬舉,相州湯陰人,世代務農。其父嶽和,常節省糧食賙濟窮人。鄉人耕種侵佔他家土地,他便割地讓給人家;鄰居向他借錢,他從不去強迫人家還債。岳飛出生時,有大雁般的鳥,在屋頂上飛鳴,其父母便爲他取名“岳飛”。岳飛出生不足一月,黃河決堤,洪水暴至,岳母抱着他坐進一個大缸,隨水流漂到對岸得以活命,鄉人都爲此感到驚異。

年少的時候很有氣節,性格忠厚不愛說話,家裏很窮但是非常努力學習,特別是喜歡《左氏春秋》和《孫吳兵法》.岳飛天生就有驚人的力量,還不到二十歲,就可以拉開三百斤的弓,八石的弩。跟(名師)周同學習射箭,學到了所有本領,能左右開弓射擊。周同死後,岳飛每到月初、月中都在師傅墳前擺上供品祭拜。岳飛的.父親認爲他很仁義,說:“如果你能夠趕上時代浪潮,應該能夠報國死義(爲國殉難爲義而死)吧。”

以上就是小編爲大家準備的少年岳飛文言文翻譯,提起岳飛,許多人對他的印象就是着名的抗金將領,民族英雄。但是你真正地瞭解他嗎?你知道他少年時的一些故事嗎?你現在知道了吧。