當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 宋代詩詞 > 《高軒過》原文及賞析

《高軒過》原文及賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 2.18W 次

高軒過

《高軒過》原文及賞析

朝代:唐代

作者:李賀

原文:

韓員外愈皇甫侍御湜見過因而命作

華裾織翠青如蔥,金環壓轡搖玲瓏。

馬蹄隱耳聲隆隆,入門下馬氣如虹。

雲是東京才子,文章鉅公。

二十八宿羅心胸,元精耿耿貫當中。

殿前作賦聲摩空,筆補造化天無功。

龐眉書客感秋蓬,誰知死草生華風。

我今垂翅附冥鴻,他日不羞蛇作龍。

註釋:

⑴高軒:高大華貴的車軒。過:拜訪。

⑵員外、侍御二詞疑爲後人編集所加,長吉原詩無此二詞。

⑶華裾:官服。織翠:翠(綠)色官服,韓愈時任國子博士分司東都洛陽,當着此色官服。青如蔥:青色官服,皇甫湜時任陸渾尉,當着此色官服。

⑷隱耳:聲音盛多而盈耳。

⑸鉅公:有巨大成就的人。

⑹二十八宿:東“蒼龍”、北“玄武”、西“白虎”、南“朱雀”各七宿合稱。

⑺元精:天之精氣。耿耿:貌明亮狀。

⑻筆補造化:以詩文彌補造化的'不足。

⑼龐眉書客:作者自稱。龐眉,眉毛黑白雜色,形容老貌。

⑽冥鴻:空中鴻雁。

⑾蛇作龍:喻鹹魚翻身,仕途轉起。

創作背景:

這首詩的背後是我國文學史上的一段佳話——“聯鑣盛事”。王定保在《唐摭言》中煞有介事的寫道,韓愈和皇甫兩位一同拜訪李賀時,賀年僅7歲,“總角荷衣”出迎,並作《高軒過》答謝。而《新唐書》未考辨,承其誤,將此事收錄。讀過詩讀者不難看出,諸如“秋蓬”、“死草”、“垂翅”這些意向表達的是長吉遭讒落第後的頹傷情感,不應該出於小孩之口。公元808年(元和三年)李賀再赴長安尋求政治出路,途經東都洛陽,仍居仁和裏。韓愈和皇甫湜(二人支持李賀應試,韓愈更作《諱辯》爲賀辯護)聯騎到訪,慰藉遭讒落第的李賀。李賀感激之餘,寫下了《高軒過》一詩。