當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 宋代詩詞 > 《少年遊·潤州作代人寄遠》賞析

《少年遊·潤州作代人寄遠》賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 3.5W 次

《少年遊·潤州作代人寄遠》是宋代文學家蘇軾的詞作。此詞上片寫夫妻別離時間之久,訴說親人不當別而別、當歸而未歸;下片轉寫夜晚,着意刻畫妻子對月思人的孤寂與惆悵。詞用飛雪似楊花和楊花似雪這兩個比喻貫穿上片,結構精緻,文思巧妙。全詞情景交融,如一幅幽美的畫卷,運用對比與類比手法,營造出一種幽深、纏綿的意境,新奇別緻,感人肺腑。下面是小編爲大家帶來的《少年遊·潤州作代人寄遠》賞析,歡迎閱讀。

《少年遊·潤州作代人寄遠》賞析

  【原文】

少年遊⑴

潤州作⑵,代人寄遠

去年相送,餘杭門外⑶,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家。

對酒捲簾邀明月⑷,風露透窗紗。恰似姮娥憐雙燕⑸,分明照、畫樑斜。

  【註釋】

⑴少年遊:詞牌名。

⑵潤州:今江蘇鎮江。

⑶餘杭門:北宋時杭州的北門之一。

⑷“對酒”句:寫月下獨飲。

⑸姮娥:即嫦娥,月中女神。亦代指月。《淮南子·覽冥訓》曰“羿請不死之藥於西王母,姮娥竊以奔月”。高誘注曰“姮娥,羿妻。羿請不死之藥於西王母,未及服之;姮娥盜食之,得仙,奔入月中,爲月精也。”漢避文帝劉恆諱改嫦娥。

  【白話譯文】

去年相送於餘杭門外,大雪紛飛如同楊花。如今春天已盡,楊花飄絮似飛雪,卻不見離人歸來,怎能不叫人牽腸掛肚呢?

捲起簾子舉起杯,引明月作伴,可是風露又乘隙而入,透過窗紗,撲入襟懷。月光無限憐愛那雙宿雙棲的燕子,把它的光輝與柔情斜斜地灑向畫樑上的燕巢。

  【創作背景】

此詞作於公元1074年(宋神宗七年)三月底、四月初,蘇軾時任杭州通判,因賑濟災民而去潤州(今江蘇鎮江),爲寄託自己對妻子王潤之的思念之情,他寫下了這首詞。

公元1071年(熙寧四年)蘇軾因反對王安石變法,自請外任,被調任爲杭州通判。他在杭州之時遠離激烈的政治爭鬥,無異於一種精神上的解脫。杭州天堂般美麗的湖光山色,市民與同僚對他的尊敬,僧人與歌伎對他的崇拜,都使他感到從未有過的愉快。續娶的年輕妻子和牙牙學語的兒女也使他感到天倫之樂的愜意和溫暖。杭州成了他的人間天堂,每一次因公而暫時離開杭州都使他依依不捨。公元1073年(熙寧六年)冬天,他又被兩浙轉運使派往常、潤、蘇、秀等州賑濟災民,直到第二年入夏纔回杭州。這是他離開杭州最長的一次,眷戀之情自然更爲深切,沿途曾寫有不少詩詞表此衷曲,此詞就是其中之一。

  【賞析】

此詞是作者假託妻子在杭思己之作,其實是寫自己的不歸之感,含蓄婉轉地表現了夫妻雙方的一往情深。

這首詞有點特別。王文誥《蘇詩總案》卷十一對此詞作了說明:“甲寅(熙寧七年)四月,有感雪中行役作。公(蘇軾)以去年十一月發臨平(鎮名,在杭州東北),及是春盡,猶行役未歸,故託爲此詞。”這就是說,此詞是作者有感於行役之苦而懷戀杭州及其家小而作,可是他託以“代人寄遠”的形式,即借思婦想念行役在外的丈夫的口吻來表達他的思歸之情。

上片以思婦的口吻,訴說親人不當別而別、當歸而未歸。前三句分別點明離別的時間——“去年相送”;離別的地點——“餘杭門外”;分別時的環境——“飛雪似楊花”。把分別的時間與地點說得如此之分明,說明夫妻間無時無刻不惦念。大雪紛飛本不是出門的日子,可是公務身,不得不送丈夫冒雪出發,這種淒涼氣氛自然又加深了平日的思念。後三句與前三句對舉,同樣點明時間——“今年春盡”,地點——“家”,環境——“楊花似雪”:楊花飄落,楊花飛舞,可是去年送別的丈夫“猶不見還家”。原以爲此次行役的時間不長,當春即可還家,可此時春天已盡,楊花飄絮,卻不見人歸來,不能不叫人牽腸掛肚。這一段引入了《詩經·小雅·采薇》“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”的手法,而“雪似楊花”、“楊花似雪”兩句,比擬既工,語亦精巧,可謂推陳出新,絕妙好辭。

下片轉寫夜晚,着意刻畫妻子對月思人的孤寂、惆悵。“對酒捲簾邀明月,風露透窗紗”,說的是寂寞中,思婦觸景傷懷,便希望借酒澆愁,本想仿效李白的“舉杯邀明月,對影成三人”,捲起簾子引明月作伴,可是風露又乘隙而入,透過窗紗,撲入襟懷,讓她倍感涼意,只能邀月對飲,可見孤寂之甚,只有涼意侵襲,可見悲涼之至。結尾三句是說,妻子人間孤寂地思念丈夫,恰似姮娥月宮孤寂地思念丈夫后羿一樣。姮娥憐愛雙棲燕子,把她的光輝與柔情斜斜地灑向那畫樑上的燕巢,月光給樑間幸福的雙燕揮灑溫柔的光輝,好生憐惜,而對於孤寂傷懷的自己,月亮卻毫不在意,這就不能不使妻子由羨慕雙燕,而更思念遠方的親人,那份愁苦、悽惶真令人不堪忍受。

這個思婦的所思所念,是身爲徵人的作者所設想的.,這樣作者的戀家思歸之情昭然若揭。

此詞藝術上的成功集中在兩處:一是利用飛雪與楊花形狀相似,卻代表着兩種不同節後的特點,互爲比喻,一可以形象地表示氣候由極冷到極暖,歷時長久;二可以構成潔白迷濛的景象,象徵着純真而紛亂的情思。也就是說,雪與楊花互喻,既有表情上的深度,又有形象上的美感。二是構思新巧別緻。將“姮娥”與作者之妻類比,以虛襯實,以虛證實,襯托妻子的孤寂無伴;又以對比襯托法,通過描寫雙燕相伴的畫面,反襯出天上孤寂無伴的姮娥和樑下孤寂無伴的妻子思情之孤苦、淒冷。從雙棲燕反襯出單棲人已是一種纖巧的聯想,而把月照樑上燕,看作是月中嫦娥只垂愛於成雙成對的燕,而不顧憐空閨獨守之人,就更是一種綺思妙想了,其表現力遠勝於一大段思婦的內心獨白。這高超的藝術手法產生了強烈的藝術感染力,深深地打動了讀者的心魂。

  【作者介紹】

蘇軾(1037~1101),宋代文學家。字子瞻,又字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵長子。公元1057年(嘉祐二年)進士。累除中書舍人、翰林學士、端明殿學士、禮部尚書。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。公元1080年(元豐三年)以謗新法貶謫黃州。後又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒於常州。追諡文忠。博學多才,善文,工詩詞,書畫俱佳。於詞“豪放,不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開闊,突破晚唐五代和宋初以來“詞爲豔科”的傳統樊籬,以詩爲詞,開創豪放清曠一派,對後世產生巨大影響。有《東坡七集》、《東坡詞》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等。

相關文章

推薦閱讀

  • 1【少年時代】我的少年,他在遠方1200字
  • 2顧城遠和近賞析
  • 3《潤州水樓》古詩 作者楊凌 古詩潤州水樓的原文詩意翻譯賞析
  • 4《思遠人(一作寄遠客)》古詩 作者張籍 古詩思遠人(一作寄遠客)的原文詩意翻譯賞析
  • 5名家詩人代表作欣賞
  • 6古代文學作品賞析
  • 7遊貴州鎮遠
  • 8古詩《寄人》賞析
  • 9《夜到潤州》古詩 作者孫逖 古詩夜到潤州的原文詩意翻譯賞析
  • 10《寄揚州韓綽判官》古詩賞析
  • 11《奉陪韋潤州遊鶴林寺》古詩 作者李嘉祐 古詩奉陪韋潤州遊鶴林寺的原文詩意翻譯賞析
  • 12《登瀛州南城樓寄遠》古詩 作者沈佺期 古詩登瀛州南城樓寄遠的原文詩意翻譯賞析
  • 13《送惟良上人歸潤州》古詩 作者李端 古詩送惟良上人歸潤州的原文詩意翻譯賞析
  • 14《錢塘遇默師憶潤州舊遊》古詩 作者羅隱 古詩錢塘遇默師憶潤州舊遊的原文詩意翻譯賞析
  • 15《憶過潤州》古詩 作者李紳 古詩憶過潤州的原文詩意翻譯賞析
  • 16送杜少府之任蜀州賞析
  • 17《潤州二首》古詩 作者杜牧 古詩潤州二首的原文詩意翻譯賞析
  • 18《登潤州城》古詩 作者江爲 古詩登潤州城的原文詩意翻譯賞析
  • 19《柳州寄丈人周韶州》古詩 作者柳宗元 古詩柳州寄丈人周韶州的原文詩意翻譯賞析
  • 20《宿揚子津,寄潤州長山劉隱士》古詩 作者孟浩然 古詩宿揚子津,寄潤州長山劉隱士的原文詩意翻譯賞析