當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 宋代詩詞 > 《上西平·送陳舍人》古詩 作者吳泳 古詩上西平·送陳舍人的原文詩意翻譯賞析

《上西平·送陳舍人》古詩 作者吳泳 古詩上西平·送陳舍人的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 2.25W 次

跨徵鞍,橫戰槊,上襄州。便匹馬、蹴踏高秋。芙蓉未折,笛聲吹起塞雲愁。男兒若欲樹功名,須向前頭。
鳳雛寒,龍骨朽,蛟渚暗,鹿門幽。閱人物、渺渺如漚。棋頭已動,也須高著局心籌。莫將一片廣長舌,博取封侯。

《上西平·送陳舍人》古詩 作者吳泳 古詩上西平·送陳舍人的原文詩意翻譯賞析
《上西平·送陳舍人》註釋徵鞍:猶征馬。指旅行者所乘的馬。
橫戰槊:橫持長矛。指從軍或習武。
襄州:襄陽,襄陽區位於鄂西北,地處漢水中游屬南陽盆地邊緣。今天的湖北
便:騎,駕
芙蓉:荷花的別名。
鳳雛:三國時期龐統的號。
龍骨:龍:指的是臥龍,即諸葛亮。
鹿門:鹿門山 之省稱。在 湖北省 襄陽縣 。 後漢 龐德公 攜妻子登 鹿門山 ,採藥不返。後因用指隱士所居之地。唐代山水田園人孟浩然隱居於此。
封侯:封拜侯爵。《戰國策·趙策二》:“貴戚父兄皆可以受封侯。”《史記·衛將軍列傳》:“人奴之生,得毋笞罵即足矣,安得封侯事乎?” 《上西平·送陳舍人》賞析

這是一首送友人赴任的詞。題目中的陳舍人,不詳,可能是作者的朋友。舍人,官名。

上片三句,直寫陳舍人赴襄陽上任。值得注意的是,把“跨徵鞍,橫戰槊”放在開頭,醒目突出。用以形容陳舍人,不難看出這是一副“橫槊立馬”的出征形象。尤其兩句中各用“徵”、“戰”分別形容“鞍”和“槊”,製造了十分強烈的戰鬥氣氛。這是因爲陳舍人所去的襄州,即今湖北襄樊市,宋時爲襄陽府,在當時臨近宋、金邊界。陳舍人赴襄陽任,就帶有上前線出征的意味。這也是作者對友人的鼓勵和祝願。因此,接下二句預祝對方在秋高氣爽、草長馬肥之時馳騁疆場,打擊敵人。看來陳舍人動身是在秋天,所以作者才這樣祝願、鼓勵他。“蹴踏”,是踩踏的意思。這把陳舍人馳騁疆場的英姿描繪得十分鮮明、突出。“芙容”二句,進一步說明陳舍人赴襄州上任,及作者鼓勵他的原因,就是敵人騷擾,邊塞吃緊。據《宋史紀事本末》載:宋寧宗嘉定十年夏四月,金人分道入寇。五月,侵擾襄陽、棗陽。這裏用“芙蓉未折”點明時間。夏日五、六月間,正是荷花盛開的季節,故說“未折”。“笛聲”,指軍營中號角之類的聲音,借指發生戰爭,如同說“戰爭打響了”。“塞雲”,就是“戰雲”,指戰爭的局勢。“塞雲”是不會愁的,這裏用擬人化的手法,表現戰局的緊張,敵人騷擾帶來的危急。結二句與開頭呼應,用直接語氣,鼓勵陳舍人:國家危難之際,正是男兒殺敵報國、建功立業的好時機。

下片頭四個三字短句,敘寫襄陽曆史上的著名人物。“鳳雛”,即龐統,漢末襄陽人,其叔德公稱之爲“鳳雛”,善知人的司馬徽稱他爲“南州士之冠冕”“龍”,指諸葛亮,曾在襄陽居住,司馬徽稱之爲“臥龍”。“蛟渚”,晉鄧遐斬蛟的地方。《晉書·鄧遐傳》載:襄陽城北沔水中月蛟,常爲人害,鄧遐拔劍入水截蛟數段。“鹿門”,在今襄樊市東南,唐代人孟浩然曾隱居在此。這四句,一方面表明襄陽是大有作爲的去處,出現過不少著名人物;一方面表明那已成爲歷史陳跡。龐統、諸葛亮久已去世,屍骨已朽;蛟渚、鹿門等遺蹟也已破敗衰頹,不似當年了。對四位歷史人物的寫法,前兩人直寫名字,後兩人以遺蹟指代,筆法錯雜多變。“閱人物”二句,輕輕一結。“閱”,是數、計算,帶有歸結的意思。總之,歷史人物已成爲過去,象水泡一樣地消逝了。“渺渺如漚”,比喻新穎生動。言外之意:現在就要靠你大顯身手了。“棋頭”二句,遙接上片“芙蓉未折”二句,是說既是戰爭已開始,那就要有高明的招數,去對付敵人,使之不得亂動。“棋頭”,有雙重意思,一即“旗頭”,旗的頂端,隊前掌旗的人,措指軍隊;一指弈棋,也就是指戰事。“高著”,意爲高明的招數。“棋高一着,縛手縛腳”,本指棋藝而言,後用以比喻技高一等,使對方不能施展本領。結句,語重心長,諄諄叮囑:不要學那些靠巧言利舌爬上高位的人。言外之意,諷刺那些鼓吹和議、苟且偷安者。“廣長舌”,巧言利舌,語出《詩·大雅·瞻卬》:“婦有長舌,維厲之階。”

詞中抒寫的並不是一般的離愁別恨,而是一種男子漢氣概的壯別。結合當時宋、金對峙、金人侵擾的嚴重局勢;結合襄陽曆史上的著名人物,對友人作了一番勉勵。希望他努力向前,殺敵報國,建功立業。當然,這也是詩人自己的抱負和志向。全詞沒有離別的傷感,而是洋溢着一種男子漢幹生番事業的豪氣和壯志;風格遒勁,語言懇切、樸實,尤其下片結構,是有意義的警句。

相關文章

推薦閱讀

  • 1《送還本上人遊江西》古詩 作者皎然 古詩送還本上人遊江西的原文詩意翻譯賞析
  • 2愛上古詩詞
  • 3送別的古詩
  • 4《送盧舍人三首》古詩 作者貫休 古詩送盧舍人三首的原文詩意翻譯賞析
  • 5《觀朱舍人歸葬吳中》古詩 作者陳羽 古詩觀朱舍人歸葬吳中的原文詩意翻譯賞析
  • 6《上徐舍人鉉》古詩 作者許堅 古詩上徐舍人鉉的原文詩意翻譯賞析
  • 7《送陳司馬》古詩 作者徐凝 古詩送陳司馬的原文詩意翻譯賞析
  • 8《送玄巖上人歸西蜀》古詩 作者賈島 古詩送玄巖上人歸西蜀的原文詩意翻譯賞析
  • 9《送恂上人還吳》古詩 作者儲光羲 古詩送恂上人還吳的原文詩意翻譯賞析
  • 10《送新平故人》古詩 作者懷楚 古詩送新平故人的原文詩意翻譯賞析
  • 11《送顏平原》古詩 作者岑參 古詩送顏平原的原文詩意翻譯賞析
  • 12《和張舍人》古詩 作者吳融 古詩和張舍人的原文詩意翻譯賞析
  • 13《送人赴安西》古詩 作者岑參 古詩送人赴安西的原文詩意翻譯賞析
  • 14小學生必背古詩詞鑑賞——送元二使安西
  • 15《送白舍人渡江》古詩 作者殷堯藩 古詩送白舍人渡江的原文詩意翻譯賞析
  • 16經典古詩英譯西施詠
  • 17《送廣通上人遊江西》古詩 作者皎然 古詩送廣通上人遊江西的原文詩意翻譯賞析
  • 18《送崔舍人起居》古詩 作者武元衡 古詩送崔舍人起居的原文詩意翻譯賞析
  • 19《送陳章甫》古詩 作者李頎 古詩送陳章甫的原文詩意翻譯賞析
  • 20浣溪沙原文「翻譯」賞析-晏殊古詩