當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 宋代詩詞 > 《清明日狸渡道中》古詩 作者范成大 古詩清明日狸渡道中的原文詩意翻譯賞析

《清明日狸渡道中》古詩 作者范成大 古詩清明日狸渡道中的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 3.56W 次

灑灑沾巾雨,披披側帽風。花燃山色裏,柳臥水聲中。
石馬立當道,紙鳶鳴半空。墦間人散後,烏鳥正西東。

《清明日狸渡道中》古詩 作者范成大 古詩清明日狸渡道中的原文詩意翻譯賞析
《清明日狸渡道中》譯文及註釋

譯文
淚水沾滿綸巾,連綿不斷。散亂的頭髮,帽子也被風吹斜了。繁花染紅了山野,柳條臥在水面上。石獸立在道路兩旁,紙也在半空中旋飛。人們離開了墳墓以後,烏鴉小鳥們活躍起來,四處覓食。

註釋
①范成大在紹興二十四年(1164)任徽州司戶參軍。此當作於赴任途中。聯繫詩集中前後詩篇分析,“狸渡”似在皖南南陵一帶。
⑦驪湎:連綿不絕。巾,古冠之一種。以葛、縑製成,橫著額上。
④披披:散亂的樣子。側帽:帽子被風吹歪。
④石馬:墳前接道兩旁之石獸。
⑤紙鳶(yuan):鷹形風箏。
⑥墦(fan):墳墓。

《清明日狸渡道中》創作背景

范成大在紹興二十四年(1164)任徽州司戶參軍,赴任途中時值清明,山行道中兩旁的所見所聞令世人有感而發。

《清明日狸渡道中》鑑賞

人范成大就清明山行道中所見景象,一路敘來。山風、細雨,花燃,柳臥,唯獨不見一個人影,在這樣空廓的背景上.大自然顯得頗有活力,但這只是一種藝術的對照。後四句寫墳地上掃墓的人散去,只剩下石馬、紙鳶這些沒有生命的東西作伴。而令人憎惡的烏鴉之類則活躍起來,上下翻飛,四處覓食,暗示出長眠地下的死者亡靈的寂寞。反映出范成大離鄉遠行途中,心頭泛起的一種悵惘、失落之感。

相關文章

推薦閱讀

  • 1《江南清明》古詩 作者鄭準 古詩江南清明的原文詩意翻譯賞析
  • 2《午日觀競渡》古詩 作者邊貢 古詩午日觀競渡的原文詩意翻譯賞析
  • 3《渡江雲(和清真)》古詩 作者蕭元之 古詩渡江雲(和清真)的原文詩意翻譯賞析
  • 4清明節古詩原文及翻譯
  • 5《晚渡》古詩 作者陸龜蒙 古詩晚渡的原文詩意翻譯賞析
  • 6《渡淮》古詩 作者武元衡 古詩渡淮的原文詩意翻譯賞析
  • 7關於清明古詩賞析
  • 8清明節:讀清明起源的故事,賞清明詩歌英譯
  • 9《清明二首》古詩 作者杜甫 古詩清明二首的原文詩意翻譯賞析
  • 10清明古詩改寫
  • 11《渡江》古詩 作者司空圖 古詩渡江的原文詩意翻譯賞析
  • 12《清明日龍門遊泛》古詩 作者李嶠 古詩清明日龍門遊泛的原文詩意翻譯賞析
  • 13《朝中措(和張文伯清明日開霽)》古詩 作者王之道 古詩朝中措(和張文伯清明日開霽)的原文詩意翻譯賞析
  • 14《清明日曲江懷友》古詩 作者羅隱 古詩清明日曲江懷友的原文詩意翻譯賞析
  • 15《長安清明》古詩 作者韋莊 古詩長安清明的原文詩意翻譯賞析
  • 16《清平樂·瓜洲渡口》古詩 作者李好古 古詩清平樂·瓜洲渡口的原文詩意翻譯賞析
  • 17《渡淮》古詩 作者白居易 古詩渡淮的原文詩意翻譯賞析
  • 18《明日》古詩 作者李商隱 古詩明日的原文詩意翻譯賞析
  • 19《北渡》古詩 作者陸龜蒙 古詩北渡的原文詩意翻譯賞析
  • 20關於清明——中國古代清明節的詩詞