當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 清代詩詞 > 《舟夜書所見》古詩 作者查慎行 古詩舟夜書所見的原文詩意翻譯賞析

《舟夜書所見》古詩 作者查慎行 古詩舟夜書所見的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 2.01W 次

月黑見漁燈,孤光一點螢。
微微風簇浪,散作滿河星。

《舟夜書所見》古詩 作者查慎行 古詩舟夜書所見的原文詩意翻譯賞析
《舟夜書所見》譯文及註釋

譯文
  夜黑了,見不到一點月光,漁船上孤零零的燈光好像微弱的螢火蟲的光芒,微風吹起了細細的波浪,由於水波動盪,映在水面上的燈光好像化成了許多閃耀的星星。

註釋
①書∶這裏作動詞用,是寫、記的意思。
②螢∶螢火蟲。這裏比喻燈光像螢火蟲一樣微弱。
③風簇浪∶風吹起了波浪。簇,聚集、簇擁。

《舟夜書所見》賞析

雖然歌只有二十字,但卻體現了詩人對自然景色細微的觀察力。沒有月亮的夜是看不清什麼的,然而因爲有一點微風,遠處的一盞小如螢火的漁燈,讓詩人看到了滿河的星星。詩歌寫出了少中有多、小中有大的哲理。同時也用詩的本身啓發我們,只要你用心,就會發現生活中的美,美在你的心中,美在你的眼中。

“散”字是全詩的詩眼。“散”字寫出了月光和漁燈倒影在水上,微風一吹,零零散散地散在水面上,給人一種畫面感和靜謐感。把作者所見到的景象逼真地反映出來,人們讀了也彷彿身臨其境。