當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 南北朝詩詞 > 《悼室人》古詩 作者江淹 古詩悼室人的原文詩意翻譯賞析

《悼室人》古詩 作者江淹 古詩悼室人的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.64W 次

秋至搗羅紈,淚滿未能開。
風光肅入戶,月華爲誰來?
結眉向蛛網,瀝思視青苔。
鬢局將成葆,帶減不須摧。
我心若涵煙,葐蒕滿中懷。

《悼室人》古詩 作者江淹 古詩悼室人的原文詩意翻譯賞析
《悼室人》鑑賞

“秋至搗羅紈,淚滿未能開”,秋天到了,天氣轉涼,照例要另添新衣了。羅、紈都是絲織品,在製衣前先要將其展開放在砧上用杵搗,然後才能製衣。在古代歌作品中,搗衣常常用來表現婦女對遠行在外的親人的思念,可是這首詩中,詩人卻因搗衣無人而引起了和妻子生死永訣的巨大悲哀。搗衣、製衣都是婦女的工作,妻子如果在世,此時肯定要忙碌起來了,可如今到了這個時節,妻子卻已永離人世了。面對成疊的羅紈,詩人不覺又潸然淚下。那帛匹上已沾滿了淚水,詩人還在悵然佇立。“未能”二字,見出詩人的內心已由痠痛而至於麻木,他無力也不忍打開那帛匹了。這二句由事及人,由人及情,包含了作者深切的情思。

“風光肅入戶,月華爲誰來?”秋風急急地闖進庭院門戶,這才驚動了獨自出神的詩人。皎潔的月光也偏在這個時候不速而至。“月華”暗點詩人一直佇立到夜黑,語似淺而實深。月華本是無情物,可此時詩人卻認定它是有情的,是理解人間的歡樂與悲愁的。那麼,如今妻子不在了,它卻照樣把清輝灑向人間,詩人不由得要責問它爲誰而來。在他看來,妻子既已不在人世,月華乃至一切,都變得多餘了、毫無意義了。語似不合常理,情意卻異常真切。

“結眉向蛛網,瀝思視青苔”,室中全是蛛網,院內爬滿青苔,一派荒蕪淒涼。這一切,既見得妻子死後,家務無人操持;又見得愛妻一失,詩人已百無聊賴,萬事都不關心。同時,“蛛網”、“青苔”,在這裏又有象徵意義。詩人對妻子的思念之情,亦正如這蛛網一樣纏繞心頭,剪不斷,理還亂,這密佈的青苔所顯示的淒涼衰敗,也恰是他此刻心理狀態的形象寫照。這兩句把有形的蛛網、青苔和無形的心理活動巧妙地組合在一起,構成了深邃的意境。“結眉”意即緊鎖眉頭,“結”字正好和蛛網相關聯,構思很巧妙;而“瀝思”一詞更爲形象生動,表明那不盡的哀思是從詩人心靈深處一點一滴流滴出來的,是凝結着深切的、全部的愛的。兩句用筆奇巧而渾然無跡,體現了江淹的卓越才思。

“鬢局將成葆,帶減不須摧”,鬢髮猶如雜草般屈曲蓬亂,形體也日見消瘦,以致衣帶顯得寬緩了許多,而詩人也無心去收緊。詩人在這兩句中描繪了自己的形象,讀者彷彿看到了他那形容憔悴、哀毀骨立的模樣。失去親人的痛苦使他無心顧及自己的儀容甚至健康,可見內心的痛苦有多麼深重。

“我心若涵煙,葐蒕滿中懷”,葐蒕,煙氣氤氳貌。詩人只覺得心懷中像是包涵了一腔煙氣,那煙在胸中屈曲盤折、流動不定、四處撞擊、無時或止。這兩句用葐蒕煙氣來形容詩人哀思的纏綿婉轉和觸處皆是,手法極其精妙,可使人產生無窮聯想。全詩語氣平穩,沒有什麼波瀾,但讀後仍然強烈地感受到作者充滿胸懷的哀傷之情。江淹詩歌中的抒情多數如此,沒有激烈慷慨的噴發,卻有含蓄深沉、持久蘊藉的感染力。

推薦閱讀

  • 1《室思》古詩 作者徐幹 古詩室思的原文詩意翻譯賞析
  • 2《悼懷王喪妃》古詩 作者李中 古詩悼懷王喪妃的原文詩意翻譯賞析
  • 3《別賦》古詩 作者江淹 古詩別賦的原文詩意翻譯賞析
  • 4《代人村中悼亡二首》古詩 作者劉商 古詩代人村中悼亡二首的原文詩意翻譯賞析
  • 5悼念詩550字
  • 6《和襲美悼鶴》古詩 作者陸龜蒙 古詩和襲美悼鶴的原文詩意翻譯賞析
  • 7古詩英譯欣賞
  • 8《虞美人(七夕悼亡)》古詩 作者袁去華 古詩虞美人(七夕悼亡)的原文詩意翻譯賞析
  • 9《悼鶴和襲美》古詩 作者張賁 古詩悼鶴和襲美的原文詩意翻譯賞析
  • 10《見少室》古詩 作者徐凝 古詩見少室的原文詩意翻譯賞析
  • 11浣溪沙原文「翻譯」賞析-晏殊古詩
  • 12《悼亡·君自垂千古》古詩 作者商景蘭 古詩悼亡·君自垂千古的原文詩意翻譯賞析
  • 13《悼楊氏妓琴絃》古詩 作者韋莊 古詩悼楊氏妓琴絃的原文詩意翻譯賞析
  • 14《一室》古詩 作者杜甫 古詩一室的原文詩意翻譯賞析
  • 15詩,詩人,詩意
  • 16《爲薛臺悼亡》古詩 作者白居易 古詩爲薛臺悼亡的原文詩意翻譯賞析
  • 17古詩隋宮賞析
  • 18《悼範攄處士》古詩 作者李鹹用 古詩悼範攄處士的原文詩意翻譯賞析
  • 19《悼方幹處士》古詩 作者虛中 古詩悼方幹處士的原文詩意翻譯賞析
  • 20《昭君怨(悼亡)》古詩 作者朱敦儒 古詩昭君怨(悼亡)的原文詩意翻譯賞析