古詩贈房盧氏琯賞析
原文
贈房盧氏琯
作者:唐·王維
達人無不可,忘己愛蒼生。
豈復少十室,絃歌在兩楹。
浮人日已歸,但坐事農耕。
桑榆鬱相望,邑里多雞鳴。
秋山一何淨,蒼翠臨寒城。
視事兼偃臥,對書不簪纓。
蕭條人吏疏,鳥雀下空庭。
鄙夫心所尚,晚節異平生。
將從海嶽居,守靜解天刑。
或可累安邑,茅茨君試營。
《贈房盧氏琯》註釋
1、房盧氏琯:即房琯,見卷九八小傳。(I日唐書·房琅份:“應堪令縣令舉,授貌州盧氏(今河南盧氏縣)令,政多惠愛,人稱美之。(開元)二十二年,拜監察御史。”
2、“達人”句:語本賈誼《鵬鳥賦》:“達人大觀兮,物無不可。”
3、少:看輕。千室:千室之邑,小邑。指盧氏。千:全詩原作“十”,據靜嘉堂本等改。
4、兩楹:謂階間。
5、浮人:謂漂泊在外的人。
6、坐:因,爲。
7、偃臥:仰臥,指休息。
8、簪:簪子。古時用它把帽子別在頭髮上。纓:帽帶,系帽帶。
9、“蕭條”二句:意本謝靈運《齋中讀書》:“虛館絕諍訟,空庭來鳥雀。”指衙中閒暇無事,人吏稀少。
10、從:就。海嶽:猶湖山。
11、守靜:安於寂靜。解天刑:擺脫名的桎梏。《莊子·德充符》:“無趾語老聃曰:‘孔丘......且蘄以散詭幻怪之名聞,不知至人之以是爲己桎梏邪!’老耽日:‘......一解其桎梏,其可乎?’無趾曰:‘天刑(罰)之,安可解!”’
12、茅茨:指茅屋。
《贈房盧氏琯》賞析
此詩即作於開元二十一年以前房琯任盧氏令期間。
《贈房盧氏琯》作者介紹
王維(701年-761年),字摩詰(mó jié) ,人稱詩佛 ,名字合之爲維摩詰,維摩詰乃是佛教中一個在家的.大乘佛教的居士,是著名的在家菩薩,意譯以潔淨、沒有染污而著稱的人。可見王維的名字中已與佛教結下了不解之緣。
王維在詩歌上的成就是多方面的,無論邊塞、山水詩、律詩還是絕句等都有流傳人口的佳篇。他的詩句被蘇軾稱爲“味摩詰之詩,詩中有畫,觀摩詰之畫,畫中有詩”。他確實在描寫自然景物方面,有其獨到的造詣。無論是名山大川的壯麗宏偉,或者是邊疆關塞的壯闊荒寒,小橋流水的恬靜,都能準確、精煉地塑造出完美無比的鮮活形象,着墨無多,意境高遠,詩情與畫意完全融合成爲一個整體。
山水田園詩派是盛唐時期的兩大詩派之一,其主要作家是孟浩然、王維、常健、祖詠、裴迪等人,其中成就最高、影響最大的是王維和孟浩然,也稱爲“王孟”。
《贈房盧氏琯》繁體對照
贈房盧氏琯
作者:唐·王維
達人無不可,忘己愛蒼生。
豈複少十室,絃歌在兩楹。
浮人日已歸,但坐事農耕。
桑榆鬱相望,邑裏多雞鳴。
秋山壹何淨,蒼翠臨寒城。
視事兼偃臥,對書不簪纓。
蕭條人吏疏,鳥雀下空庭。
鄙夫心所尚,晚節異平生。
將從海嶽居,守靜解天刑。
或可累安邑,茅茨君試營。