當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 觀雨山客龍鍾不解耕古詩原文及賞析

觀雨山客龍鍾不解耕古詩原文及賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 2.73W 次

其古詩全文如下:

觀雨山客龍鍾不解耕古詩原文及賞析

山客龍鍾不解耕,開軒危坐看陰晴。

前江後嶺通雲氣,萬壑千林送雨聲。

海壓竹枝低復舉,風吹山角晦還明。

不嫌屋漏無干處,正要羣龍洗甲兵。

【前言】

詩人陳與義的七律《觀雨》抓住“風”“雲”“雨”(尤其是這個“雨”)的不同側面,巧妙地運用雙關這一辭格,體現出詩人詩思的活躍,胸襟的寬廣,也豐富了全詩的內涵。

【註釋】

⑴山客:隱士。晉葛洪《抱朴子·正郭》:“若不能結蹤山客,離羣獨往,則當掩景淵洿,韜鱗括囊。”

⑵龍鍾:身體衰老,行動不靈便者

⑶不解耕:這裏指不熟悉農事

⑷開軒:開窗

⑸危坐:古人以兩膝着地,聳起上身爲“危坐”,即正身而跪,表示嚴肅恭敬。後泛指正身而坐

⑹雲氣:雲霧,霧氣

⑺萬壑千林:形容衆多的山谷和林子。壑,坑谷,深溝

⑻海:這裏指暴雨

⑼山角:山的轉角向外突出處

⑽晦:昏暗不明

⑾幹:“幹”字的異體字,乾燥

⑿甲兵:盔甲和兵器

【翻譯】

老態龍鍾的隱士沒有懈怠耕作,大開窗戶正身坐於屋中,看窗外陰晴變化。屋前的江流與屋後的山嶺雲氣無阻,連綿起伏的山脈與層層翠染的幽林送來隆隆雨聲。水域吹來的風壓得竹枝伏了又起,吹得烏雲翻涌的山脊明明滅滅。我不嫌棄居所破敗漏雨,正好藉此風雨洗刷軍隊的兵甲刀槍。

【鑑賞】

首聯“山客龍鍾不解耕,開軒危坐看陰晴”,點明瞭詩人此時的身份、心境以及神態行爲。“山客”是詩人自謂,“客”點明處境,“龍鍾”寫詩人精神狀態;“不解耕”表明詩人不會(懂)農桑。這裏,與其說作者在介紹自己,不如說他在述說那個不幸的時代。寓居異鄉,是因爲國破家亡;精神疲憊,是因爲顛沛流離;不事農桑,是由於在這戰亂擾攘的年代無法進行和平生產。

頷聯寫景,景象壯闊,氣勢雄渾。江壑林嶺,風起雲涌,雨聲陣陣。詩人既寫出了夏季雲雨的.固有特徵,也表現了他此刻浩茫深沉的思緒:廣大地域的風雲翻涌、大雨滂沱,不也是整個國家顛覆播遷的寫照嗎?這裏不單寫雨景,也是在寫時局,最高統治者不作有力的抵抗,致使金兵勢如破竹,這裏的“雲”“雨”又是兩層含義巧妙的融會在一起。

尾聯用典,出句化用了杜甫的“牀頭屋漏無干處”的詩句,對句也是老杜的“洗盡甲兵長不用”詩句的化用,在此均爲反其意而用之。作者由雨又想到了一個典故:武王伐殷時,天降大雨,姜太公說:“這是上天在爲我們洗刷兵甲,助我伐紂!”我大宋王朝如果興兵伐金,不也可以藉助這大雨洗刷兵器嗎?果真如此,我個人的屋子漏雨又何妨!當然這裏的“雨”所指是有助於抗金的好的事物。

當然,全詩還運用了擬人、對仗等辭格,使得氣韻雄沉;但關鍵還是雙關的應用,把眼前的自然現象、把詩人對自然現象的觀感與對現實的焦灼而深刻的思慮天衣無縫般地有機融爲一爐,拓寬了詩歌的意境,深化了詩歌的內涵,氣足神完,極具審美意義,是陳與義現存詩中的精品,也是同期詩壇上的上乘之作。