當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 《雪後書北臺壁·黃昏猶作雨纖纖》古詩翻譯賞析

《雪後書北臺壁·黃昏猶作雨纖纖》古詩翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 3.82W 次

《雪後書北臺壁·黃昏猶作雨纖纖》作者爲宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:

《雪後書北臺壁·黃昏猶作雨纖纖》古詩翻譯賞析

黃昏猶作雨纖纖,夜靜無風勢轉嚴。

但覺衾裯如潑水,不知庭院已堆鹽。

五更曉色來書幌,半夜寒聲落畫檐。

試掃北臺看馬耳,未隨埋沒有雙尖。

【前言】

《雪後書北臺壁二首》是宋代文學家蘇軾的組詩作品。第一首寫從黃昏到第二天天亮,徹夜雪飄的情景。

【註釋】

⑴北臺:超然臺,在山東諸城縣北城上。

⑵堆鹽:謝安侄兒詠雪,有“撒鹽空中差可擬”句。

⑶幌:簾幕。

⑷馬耳:馬耳山,在諸城縣西南。

【翻譯】

黃昏時分,雨下得紛紛綿綿,夜裏無風一片寂靜,天氣更加寒冷。只覺得被褥沒有絲毫暖意,就像水潑在上面,不知道庭院已經堆上雪了。半夜看到屋檐上的一片寒光,以爲是曙色從簾幕透過來,誤以爲天將五更,其實是屋檐上的冰溜子。早晨起來掃除積雪登上北臺,只見一片茫茫,只有馬耳山露出了雙峯尖。

【賞析】

第一首寫從黃昏到第二天天亮,徹夜雪飄的情景。黃昏時節,淫雨綿綿,入夜後不知不覺轉而爲雪。作者只覺被褥無一絲暖意,有如水潑在上面,而不知道庭院裏已雪積成堆了。“堆鹽”,即堆雪。用鹽喻雪,出自《世說新語·言語》,後世詩人都喜歡效用,如白居易《對火玩雪詩》:“盈尺白鹽寒。”作者“五更曉色來書幌,半夜寒聲落畫檐”一聯,亦世稱詠雪名句,但歷來有歧解。費袞《樑溪漫志》卷七“東坡雪詩”條以爲,“此所謂‘五更’者,甲夜至戊夜爾。自昏達旦皆若曉色。”據此解,則“五更”應總指分爲五更的一整夜。

庭院裏的雪光反射在帷幔上,明晃晃的.,作者因寒冷未能安眠,加上“不知庭院已堆鹽”,所以一整夜都迷迷糊糊,誤以爲天將破曉。直到天色放明,藉着雪光,看見了垂掛在房檐下的冰溜子,這才省悟,原來是雨轉爲雪,所以有這“半夜寒聲”。上句寫地面上積雪的反光,下句寫房檐下雪水凝成的冰溜,都緊扣“雪後”的標題,且又與末二句意思連貫。“掃北臺”、“看馬耳”,是天明以後所爲。馬耳,山名,在北臺的南面,“上有二石並舉,望齊馬耳,故世取名焉。”(《水經·濰水注》作者掃除積雪,登上北臺,觀賞雪景,只見一片銀白世界,唯有馬耳山尖尖的雙峯高峭兀立,沒有爲雪所封。原本應首先被雪覆蓋的高山頂卻“未隨埋沒”,可見這雙峯如馬耳一般陡直,連雪花也無法駐留其上了。