當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 關於中秋佳節的古詩

關於中秋佳節的古詩

推薦人: 來源: 閱讀: 2W 次

【文章導讀】 中秋之夜,舉杯團圓,葉已紛飛情義綿延。思鄉的人兒匆忙在遠方,把酒問孤月,今夕是何年? 下面是本站小編收集整理的關於中秋節詩歌 ,歡迎大家閱讀參考!

關於中秋佳節的古詩

  【篇一】中秋玩月

明代:佚名

團團離海角,漸漸入雲衢。

此夜一輪滿,清光何處無!

賞析:

據傳明光先一年已寫成此詩上聯二句,久思不得下聯。次年中秋,再得下聯二句。遂不勝其喜,徑登寺樓鳴鐘示慶。此時,正值南唐先主李昪欲登基,忽夜半寺僧撞鐘,滿城皆驚。天亮查問,欲斬撞鐘者。明光到案後,稟知玩月得詩,並誦此詩,先主聞而甚喜,釋之而去。這首詩明明是描繪中秋之夜,月上中天的美景,李昪附會成爲慶賀自己受禪登位而作,引爲祥兆,純屬巧合。不過,詩寫得也的確很有聲勢,大氣磅礴,不失爲大手筆。

  【篇二】望月懷遠 / 望月懷古

唐代:張九齡

海上生明月,天涯共此時。

情人怨遙夜,竟夕起相思。

滅燭憐光滿,披衣覺露滋。

不堪盈手贈,還寢夢佳期。

譯文

茫茫的海上升起一輪明月,此時你我都在天涯共相望。

有情之人都怨恨月夜漫長,整夜裏不眠而把親人懷想。

熄滅蠟燭憐愛這滿屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒涼。

不能把美好的月色捧給你,只望能夠與你相見在夢鄉。

註釋

⑴懷遠:懷念遠方的親人。

⑵首二句:遼闊無邊的大海上升起一輪明月,使人想起了遠在天涯海角的親友,此時此刻也該是望着同一輪明月。謝莊《月賦》:“隔千里兮共明月”。

⑶情人:多情的人,指作者自己;一說指親人。遙夜:長夜。怨遙夜:因離別而幽怨失眠,以至抱怨夜長。竟夕:終宵,即一整夜。

⑷憐:愛。滋:溼潤。憐光滿:愛惜滿屋的月光。這裏的滅燭憐光滿,很顯然根據上下文,這應該是個月明的`時候,應該在農曆十五左右。此時月光敞亮,就是在現在今天,熄掉油燈仍然感受得到月光的霞美。當一個人靜靜的在屋子裏面享受月光,就有種“憐”的感覺,這只是一種發自內心的感受而已,讀詩讀人,應該理解當時詩人的心理才能讀懂詩詞。光滿自然就是月光照射充盈的樣子,“滿”描寫了一個狀態,應該是月光直射到屋內。

⑸末兩句:月華雖好但是不能相贈,不如回入夢鄉覓取佳期。陸機《擬明月何皎皎》:“照之有餘輝,攬之不盈手。”盈手:雙手捧滿之意。盈:滿(指那種滿蕩蕩的充盈的狀態)

  【篇三】 中秋月

宋代:晏殊

十輪霜影轉庭梧,此夕羈人獨向隅。

未必素娥無悵恨,玉蟾清冷桂花孤。

譯文:

中秋月圓,月光灑在庭院,院中梧桐樹影婆娑,我一人羈旅異鄉,節日裏看這月亮下的樹影,時間緩緩過去,影子不知不覺的移動着。

遙看天上明月,想那月宮中的嬋娟,現在也未嘗不感遺憾吧,陪伴她的,畢竟只有那清冷月亮和孤寂桂樹。

  【篇四】 天竺寺八月十五日夜桂子

唐代:皮日休

玉顆珊珊下月輪,殿前拾得露華新。

至今不會天中事,應是嫦娥擲與人。

譯文

桂花從天而降,好像是月上掉下來似的。拾起殿前的桂花,只見其顏色潔白、新鮮。

我到現在也不明白吳剛爲什麼要跟桂花樹過不去。這桂花大概是嫦娥撒下來給予衆人的吧。

註釋

⑴天竺寺:今稱法鏡寺,位於靈隱山(飛來峯)山麓。

⑵桂子:特指爲桂花,本質是樟科植物天竺桂的果實。

⑶露華新:桂花瓣帶着露珠更顯溼潤。

⑷嫦娥:多種說法,有說中國神話人物、后羿之妻等。