當前位置

首頁 > 經典小故事 > 童話故事 > 【熱】安徒生童話故事

【熱】安徒生童話故事

推薦人: 來源: 閱讀: 2.51W 次

無論在學習、工作或是生活中,大家都經常接觸到童話吧,童話故事主要是寫給孩子的,不過,有童心的成年人同樣能夠在童話故事中找到快樂,讓心靈純淨。你還記得哪些童話故事呢?以下是小編爲大家整理的安徒生童話故事,希望能夠幫助到大家。

【熱】安徒生童話故事

安徒生童話故事1

“我的可憐的花兒都已經死了!”小意達說。“昨天晚上他們還是那麼美麗,現在他們的葉子卻都垂下來了,枯萎了。他們爲什麼要這樣呢?”她問一個坐在沙發上的學生。因爲她很喜歡他。他會講一些非常美麗的故事,會剪出一些很有趣的圖案:小姑娘在一顆心房裏跳舞的圖案、花朵的圖案,還有門可以自動開啓的一個大宮殿的圖案。他是一個快樂的學生。

“爲什麼花兒今天顯得這樣沒有精神呢?”她又問,同時把一束已經枯萎了的花指給他看。

“你可知道他們做了什麼事情!”學生問,“這些花兒昨夜去參加了一個跳舞會啦,因此他們今天把頭垂下來了。”

“可是花兒並不會跳舞呀,”小意達說。

“嗨,他們可會跳啦,”學生說,“天一黑,我們去睡了以後,他們就興高采烈地圍着跳起來。差不多每天晚上他們都有一個舞會。”

“小孩子可不可以去參加這個舞會呢?”

“當然可以的,”學生說,“小小的雛菊和鈴蘭花都可以的。”

“這些頂美麗的花兒在什麼地方跳舞呢?”小意達問。

“你到城門外的那座大宮殿裏去過嗎?國王在夏天就搬到那兒去住,那兒有最美麗的花園,裏面有各種顏色的花。你看到過那些天鵝嗎?當你要拋給它們麪包屑的時候,它們就向你游來。美麗的舞會就是在那兒舉行的,你相信我的話吧。”

“我昨天就和我的媽媽到那個花園裏去過,”小意達說,“可是那兒樹上的葉子全都落光了,而且一朵花兒都沒有!它們到什麼地方去了呀?我在夏天看到過那麼多的花。”

“它們都搬進宮裏去了呀,”學生說。“你要知道,等到國王和他的臣僕們遷到城裏去了以後,這些花兒就馬上從花園跑進宮裏去,在那兒歡樂地玩起來。你應該看看它們的那副樣兒纔好。那兩朵頂美麗的玫瑰花自己坐上王位,做起花王和花後來。所有的紅雞冠花都排在兩邊站着,彎着腰行禮,它們就是花王的侍從。各種好看的花兒都來了,於是一個盛大的舞會就開始了。藍色的紫羅蘭就是小小的海軍學生,它們把風信子和番紅花稱爲小姐,跟她們一起跳起舞來。鬱金香和高大的.卷丹花就是老太太。她們在旁監督,要舞會開得好,要大家都守規矩。”

“不過,”小意達問,“這些花兒在國王的宮裏跳起舞來,難道就沒有人來干涉它們嗎?”

“因爲沒有誰真正知道這件事情呀,”學生說,“當然嘍,有時那位年老的宮殿管理人夜間到那裏去,因爲他得在那裏守夜。他帶着一大把鑰匙。可是當花兒一聽到鑰匙響的時候,它們馬上就靜下來,躲到那些長窗簾後面去,只是把頭偷偷地伸出來。那位老管理人只是說,‘我聞到這兒有點花香’;但是他卻看不見它們。”

“這真是滑稽得很!”小意達說,拍着雙手,“不過我可不可以瞧瞧這些花兒呢?”

“可以的,”學生說,“你再去的時候,只須記住偷偷地朝窗子裏看一眼,就可以瞧見它們。今天我就是這樣做的。有一朵長長的黃水仙花懶洋洋地躺在沙發上,她滿以爲自己是一位宮廷的貴婦人呢!”

“植物園的花兒也可以到那兒去嗎?它們能走那麼遠的路嗎?”

“能的,這點你可以放心,”學生說。“如果它們願意的話,它們還可以飛呢。你看到過那些紅的、黃的、白的蝴蝶嗎?它們看起來差不多像花朵一樣,它們本來也是花朵。它們曾經從花枝上高高地跳向空中,拍着它們的花瓣,好像這就是小小的翅膀似的。這麼着,它們就飛起來啦。因爲它們很有禮貌,所以得到許可也能在白天飛,它們不必再回到家裏去,死死地呆在花枝上了。這樣,它們的花瓣最後也就變成真正的翅膀了。這些東西你已經親眼看過。很可能植物園的花兒從來沒有到國王的宮裏去過,而且很可能它們完全不知道那兒晚間是多麼有趣。唔,我現在可以教你一件事,準叫那位住在這附近的植物學教授感到非常驚奇。你認識他,不是麼?下次你走到他的花園裏去的時候,請你帶一個信給一朵花兒,說是宮裏有人在開一個盛大的舞會。那麼這朵花就會轉告所有別的花兒,於是它們就會全部飛走的。等那位教授走到花園來的時候,他將一朵花也看不見。他決不會猜得出花兒都跑到什麼地方去了。”

“不過,花兒怎麼會互相傳話呢?花兒是不會講話的呀。”

“當然咯,它們是不會講話的,”學生回答說,“不過它們會做表情呀。你一定注意到,當風在微微吹動着的時候,花兒就點起頭來,把它們所有的綠葉子全都搖動着。這些姿勢它們都明白,跟講話一樣。”

“那位教授能懂得它們的表情嗎?”小意達問。

“當然懂得。有一天早晨他走進他的花園,看到一棵有刺的大蕁麻正在那兒用它的葉子對美麗的紅荷蘭石竹花打着手勢。它是在說:‘你是那麼美麗,我多麼愛你呀!’可是老教授看不慣這類事兒,所以他就馬上在蕁麻的葉子上打了一巴拿,因爲葉子就是它的手指。不過這樣他就刺痛了自己,所以從此以後他再也不敢碰一下蕁麻了。”

“這倒很滑稽,”小意達說,同時大笑起來。

“居然把這樣的怪想頭灌進一個孩子的腦子裏去!”一位怪討厭的樞密顧問官說。他這時恰好來拜訪,坐在一個沙發上。他不太喜歡這個學生,當他一看到這個學生剪出一些滑稽好笑的圖案時,他就要發牢騷。這些圖案有時剪的是一個人吊在絞架上,手裏捧着一顆心,表示他曾偷過許多人的心;有時剪的是一個老巫婆,把自己的丈夫放在鼻樑上,騎着一把掃帚飛行。這位樞密顧問官看不慣這類東西,所以常常喜歡說剛纔那樣的話:“居然把這樣的怪想頭灌進一個孩子的腦子裏去,全是些沒有道理的幻想!”

不過,學生所講的關於花兒的事情,小意達感到非常有趣,她在這個問題上想了很久。花兒垂下了頭,是因爲它們跳了通宵的舞,很疲倦了,無疑地,它們是病倒了。所以她就把它們帶到她的別的一些玩具那兒去。這些玩具是放在一個很好看的小桌子上的,抽屜裏面裝的全是她心愛的東西。她的玩具娃娃蘇菲亞正睡在玩偶的牀裏,不過小意達對她說:“蘇菲亞啦,你真應該起來了。今晚你應該設法在抽屜裏睡纔好。可憐的花兒全都病了,它們應該睡在你的牀上。這樣它們也許就可以好起來。”於是她就把這玩偶移開。可是蘇菲亞顯出很不高興的樣子,一句話也不說。她因爲不能睡在自己的牀上,就生起氣來了。

安徒生童話故事2

這是一個很古老的故事了,不過還是挺神奇的。

說的是有一個年青人,他是老國王的兒子,他的相貌英俊瀟灑,風流倜儻。

總的來說,他是一個優秀的王子,他一直想娶一個真正的公主。

不過,這個公主是一個要符合他的條件的公主,很可惜,這位王子沒有遇到他心目中的公主,他雖然見到很多國家的公主,但是沒有一個令他滿意。

他很多天悶悶不樂地呆在王宮裏,他可不想今生今世娶不到一位符合他條件的公主。

有一個大雨傾盆的夜晚,雨下得要多大有多大,閃電要多亮有多亮,震耳欲聾的雷聲讓人心驚膽寒,這是個非同尋常的夜晚。

一陣敲門聲被雷聲和雨聲掩蓋很久了,不過善良的老國王還是聽到了,他打開了豪華的王宮之門。

宮門外站着一個美麗的姑娘,她說她是一位公主。這位公主雖然被雨水打溼了全身,但卻比沒打溼身子之前更加美麗。

老王后接見了她,這位公主又重複說她是一位公主,老王后對她說:“你彆着急,你如果是一位真正的公主的話,誰也改變不了你的.命運!”

她安排宮女帶她去休息,不過,在這位公主休息之前,宮女事先在公主休息的牀上放了一顆很小的豌豆,那顆豌豆你根本不好說小到什麼程度了,然後,又在豌豆之上連續鋪了二十個厚厚的牀墊,又在牀墊之上鋪了二十牀厚厚的被子。

公主就在這張牀上過了一夜。

第二天一大早,王宮裏的人問她,那張牀舒不舒服,那位異邦的公主抱怨道:“哎呀,我是一夜都沒睡呀,我也不知道這張牀底下放了什麼東西,那麼硬梆梆的,我睡傷了身體啊!太硬了,我好像睡在了一顆小石頭之上。”

老國王、老王后、王子聽公主這麼說很高興,真是踏破鐵鞋無覓處,得來全不費功夫,這位公主正是他們千方百計要尋找的公主。

這位躺在二十個厚厚的牀墊、二十牀牀厚厚的被子之上的公主,竟然還被一顆小小的豌豆所傷的公主,確是一位真正的公主,由此可以知道公主的皮膚有多麼的鮮嫩。

後來,公主嫁給了王子,他們幸福地舉行了婚禮。公主和王子的愛情故事,以及這顆小小的豌豆被保存在了歷史博物館裏。

這個愛情故事,是不是有點神奇呢,要知道,它還真成了一段歷史呢。

安徒生童話故事3

從前,有一個國王和一個王后生了一位世界上最美麗、聰明、善良的公主,那就是我——雅麗公主!

在我剛滿18歲時,有很多教皇、紳士、國王、王子等一些有身份、有地位的人向我求婚。於是我下了告示:向我雅麗公主求婚的,必須要經過我選定的一片樹森,要憑你們的勇敢、機智渡過,還要回答本公主提出的問題,如果兩樣都做到了,我就嫁給他!

有兩位英俊的王子,大王子叫迪亞,小王子叫勇迪。他倆也是被我的美貌吸引去的。

他們首先來到我指定的`樹林,到樹林裏中央時,發現了許多王子、紳士、教皇、國王的屍體,大王子迪亞想退縮,便在小王子準備向前走時逃走了。

在這片樹林裏,只剩下勇迪一人,他感有點孤單,但他還是奮勇前進。忽然在他面前出現了一個巨大的猛獸。勇迪和猛獸打了一天一夜,終於在第二天太陽剛升起時一刀刺死了猛獸,卻意外地從身上發現走出樹林的地圖,勇迪便很快的出來了!

這時我纔剛起牀,發現門前有一位英俊的王子,我被他的英俊瀟灑吸引,王子也被我的美麗折服,我們倆就這樣盯了一分鐘,便問:“你知道如果書被打溼後該怎麼做嗎?”王子不假思索地說:“先用乾毛巾擦乾,在用冰凍住,凍三天,就行!”聽後我滿意地笑了。

第二天,我和勇迪舉行了盛大的婚禮,從此我們過着幸福、快樂的生活!

安徒生童話故事4

我認真閱讀了世界名著《安徒生童話故事集》。這本書主要講了許多有趣的童話故事。讀後我受益匪淺。

我驚歎皇帝的新衣。他因爲過幾分鐘就要換一套新裝,所以受騙上當,演出了一出滑稽可笑的醜劇。他是一個多麼愚蠢的昏君!我驚羨醜小鴨變成白天鵝的傳奇故事。醜小鴨這個故事,折射出安徒生童年和青春時代所遭受的苦難,反映出他對美的追求和嚮往。我敬佩珈倫的精神。在寒冷的夜,她赤腳走在冰冷冷的路上。她這種堅持不懈的精神多麼值得我們學習呀!

在這部書中,給我印象深刻的是《素琪》。作品中丘比特的形象是神聖而崇高的。他希望能憑自己心中那種向那永恆無際的空間飛躍的感覺,創造出一種形象來。可憾的是在許多年的靈魂鬥爭中,他由幻想到失望甚而至於被人遺忘。

在這部書中,《拇指姑娘》裏的'一段也吸引了我。寒冷的冬天就要到來了,小燕子說:“我要飛到很遠的地方去,飛到溫暖的國度去。你願意跟我一起去嗎?你可以騎到我的背上!你用腰帶緊緊地把你自己繫牢,這樣我們就可以離開這醜惡的鼴鼠,從他黑暗的房子飛走,遠遠地飛過高山,飛到溫暖的國度去,那兒太陽光比這兒更美麗,那兒永遠只有夏天,那兒永遠開着美麗的花朵。你,甜蜜的小拇指姑娘,當我在那陰慘的地洞裏凍得僵直的時候,是你救了我的生命。“是的,我將和你一起去!”拇指姑娘說。她坐在這鳥兒的背上,把腳擱在他展開的雙翼上,同時把自己用腰帶緊緊地系在他最結實的一根羽毛上。燕子飛過森林,飛到大海,飛過常年積雪的大山。在這寒冷的高空中,拇指姑娘發起抖來。這時,她鑽到鳥兒溫暖的羽毛下,欣賞美景。

在這個故事裏,鼴鼠是可怕的,是可惡的。而燕子卻和他相反。燕子有一顆非常善良的心靈,她爲讓拇指姑娘過上幸福和美滿的生活,讓拇指姑娘跟她來到溫暖的國度。這是燕子報答拇指姑娘在他生命垂危時的救命之恩。

讀安徒生的童話,實在受益匪淺,它讓我張開了幻想的翅膀,激發了憧憬美好的情懷,萌生了感恩之心,堅定了奮進的毅力。

安徒生童話故事5

嘟嘟是隻可愛的小肥狗,每天都過着幸福的生活。不過,有一天,小主人迷上了音樂,房間裏擺滿了手風琴、鋼琴……

“滋滋啦”,小主人又開始演奏那刺耳的樂曲。他倒是練得津津有味,可嘟嘟恨不得找個地洞鑽進去,躲開那琴聲。晚上,小主人的.呼嚕聲如同打雷一般,嘟嘟睡也睡不着。它心想:都是這些琴的錯,自從小主人開始練琴,我都沒睡過一天安穩覺。它走到門外,趴在地上睡覺,做了一個奇怪的夢。

嘟嘟夢到自己坐在一張紅色的毯子上,又舒服,又安靜。突然,它又聽到了那刺耳的琴聲。“譁”的一聲,一架水晶小提琴出現在它的面前,嘟嘟嚇得往後退了幾步。“啪”,好像撞到了什麼東西了,它回頭一看,便“汪汪”地叫了起來。原來它撞到了一架比樓梯還長的鋼琴。接着,水晶小提琴和鋼琴開始自動演奏了,那聲音比小主人演奏得還難聽。兩種琴慢慢靠近,嘟嘟被擠到了中間。“汪”,嘟嘟被驚醒了。

小主人也做了個夢,夢見自己在拉小提琴時,把大家嚇跑了,連他的朋友也說:“你的琴聲好刺耳,你倒沒啥感覺,那你知道我的感受嗎?”說完,便和大家一起走了,就連一直陪伴在他身旁的嘟嘟也不例外。

小主人醒了,他意識到了自己的錯誤,在門外找到了嘟嘟,把它舉了起來,說:“對不起,我知道我錯了,我會考慮你們的感受。”

嘟嘟聽了,“汪汪”地歡呼起來。

安徒生童話故事6

山坡上有一座風磨,看去很不可一世,他自己也覺得很了不起:

“我一點兒也不驕傲!”他說道,“不過我很亮,很知書達理,外表內心都如此。太陽和月亮我可以外用,也可以內用。而且除此之外,我還有混合油燭、魚油燈和油脂燭。我敢說我心明眼亮;我是會思考的生靈,體形勻稱,令人高興。懷裏揣着一塊很好的磨石。我有四個翅膀,它們長在我的頭上,就在帽子下面。鳥兒只有兩隻翅膀,還需把它們背在背上。我生來是荷蘭人,從我的體態就可以看出:一個漂泊的荷蘭人①!它被認爲是超自然的,我知道,可是我卻很自然。我腰上有走廊,最底下一層有居室,我的思想便裝在那裏。我的最強大的、佔統治地位的思想,被別的思想稱之爲:磨坊工。他知道他要幹什麼,他高高地站在麥粉麥麩之上。不過他也有自己的伴兒,人家把她叫做阿媽,她是我的心。她從來不倒着跑,她也知道自己要幹什麼,她知道自己能做些什麼。她溫和得像一絲微風,強壯得像一陣狂風。她懂得怎麼待人接物,以實現自己的願望。她是我的溫柔的‘思想’,老爹是我的強硬的‘思想’;他們是兩個同時又是一個,他們以‘我的另一半’相互稱呼對方。他們兩個還有小子:都是會長大的小‘思想’。小子們盡胡鬧。不久以前,我曾經認真地讓老爹和他的徒弟檢查一下我懷裏的磨石和輪子,我很想知道它們出了什麼毛病。因爲我的內部有了點毛病,誰都應該檢查檢查自己。這時,小子們胡鬧了起來,樣子非常可怕,對像我這樣一位高高立在坡上的人來說,這很不成樣子:你應該記住你是站在衆目睽睽的地方。名聲這東西是別人對你的看法。可是,我要說什麼呢,小子們一陣可怕的胡鬧!最小的一個一直爬到了我的帽子裏喊叫,弄得我怪癢癢的。小‘思想’會長大,這我是知道的。外面也有‘思想’跑來,它們不完全是我這一族的,因爲我誰也沒有看到,除了我自己之外。那些沒有傳出磨盤轉動聲音、沒有翅膀的屋子,它們也有思想。它們跑到了我的‘思想’裏來,和我的‘思想’訂了婚,就像通常說的那樣。這太奇怪了!是啊,真是非常奇怪。我身上,或者說我的身體裏起了某種變化:磨的結構似乎變了!就好像老爹換了另一半了,找到了一個性情更加溫和,更可愛的伴兒,很年輕,很虔誠,不過還是原來的,是時間使得她變得更柔和更虔誠。叫人不痛快的事兒現在沒有了,一切都使人十分舒服。日子一天天過去,新的日子又到來了,總是更加光明更加舒心。可是,是啊,千真萬確,有一天我完了,完全結束了:我要被拆除掉,給我建立一個新的更好的磨坊。我結束了可是又繼續存在着!完全成了另外一個,可又是同一個!要我明白實在困難,不管太陽、月亮、混合油燭、魚油燭和油脂燭把我照得多麼心明眼亮!我原來的木材和磚塊要重新從地上豎立起來。我真希望我能保留住我的老‘思想’:磨坊的老爹、阿媽、大大小小,全家,我叫他們全體,一體,卻又那麼多,一整個的思想連隊,因爲我不能沒有他們!我自己也要存下來,保存懷裏的磨盤,頭上的翅膀,肚皮上的走廊。否則我自己就會認不出自己來了,別人也就會認不出我來。他們再不會說,要知道山坡上有磨坊,看去很不可一世,可一點兒也不驕傲。”

磨坊講了這麼一大堆,它講的比這還要多,但是這些是至關重要的。

日子來了又去了,昨天是它的末日。

磨坊起火了。火焰竄得老高老高的,竄出竄進,把木樑木板都舔光、吞掉。磨坊塌了,只剩下了一堆灰。起火的地方冒着煙,風把煙吹走了。

磨坊裏活的東西都還在,這事故沒有損傷他們,倒是因禍得福。磨坊一家,一個魂靈,許多“思想”,但仍然只是一個思想,又得到了一個新的、更加美好的磨坊,可以提供服務,它和舊的完全一樣。大夥兒說:要知道山坡上有風磨,看去很不可一世!不過這座新磨坊裏面設備更好,更符合時代的要求,因爲它前進了。那些舊木料都是被蟲蛀過的,都是腐朽了的,現在已經化爲灰燼了;磨坊軀體不像他想的那樣重新立起。他太摳字眼了,不應該從字眼上看待事物。

從前有一位漂亮的紳士;他所有的動產只是一個脫靴器和一把梳子。但他有一個世界上最好的襯衫領子。

我們現在所要聽到的就是關於這個領子的故事。

襯衫領子的年紀已經很大,足夠考慮結婚的問題。事又湊巧,他和襪帶在一塊兒混在水裏洗。

“我的天!”襯衫領子說,“我從來沒有看到過這麼苗條和細嫩、這麼迷人和溫柔的人兒。請問你尊姓大名?”

“這個我可不能告訴你!”襪帶說。

“你府上在什麼地方?”襯衫領子問。

不過襪帶是非常害羞的。要回答這樣一個問題,她覺得非常困難。

“我想你是一根腰帶吧?”襯衫領子說——“一種內衣的腰帶!親愛的小姐,我可以看出,你既有用,又可以做裝飾品!”

“你不應該跟我講話!”襪帶說。“我想,我沒有給你任何理由這樣做!”

“咳,一個長得像你這樣美麗的.人兒,”襯衫領子說,“就是足夠的理由了。”

“請不要走得離我太近!”襪帶說,“你很像一個男人!”

“我還是一個漂亮的紳士呢!”襯衫領子說。“我有一個脫靴器和一把梳子!”

這完全不是真話,因爲這兩件東西是屬於他的主人的。他不過是在吹牛罷了。

“請不要走得離我太近!”襪帶說,“我不習慣於這種行爲。”

“這簡直是在裝腔作勢!”襯衫領子說。這時他們就從水裏被取出來,上了漿,掛在一張椅子上曬,最後就被拿到一個熨斗板上。現在一個滾熱的熨斗來了。

“太太!”襯衫領子說,“親愛的寡婦太太,我現在頗感到有些熱了。我現在變成了另外一個人;我的皺紋全沒有了。你燙穿了我的身體,噢,我要向你求婚!”

“你這個老破爛!”熨斗說,同時很驕傲地在襯衫領子上走過去,因爲她想象自己是一架火車頭,拖着一長串列車,在鐵軌上馳過去“你這個老破爛!”

襯衫領子的邊緣上有些破損。因此有一把剪紙的剪刀就來把這些破損的地方剪平。

“哎喲!”襯衫領子說,“你一定是一個芭蕾舞舞蹈家!你的腿子伸得那麼直啊!我從來沒有看見過這樣美麗的姿態!世界上沒有任何人能模仿你!”

“這一點我知道!”剪刀說。

“你配得上做一個伯爵夫人!”襯衫領子說。“我全部的財產是一位漂亮紳士,一個脫靴器和一把梳子。我只是希望再有一個伯爵的頭銜!”

“難道他還想求婚不成?”剪刀說。她生氣起來,結結實實地把他剪了一下,弄得他一直復元不了。

“我還是向梳子求婚的好!”襯衫領子說。“親愛的姑娘!你看你把牙齒(注:即梳子齒。)保護得多麼好,這真了不起。你從來沒有想過訂婚的問題嗎?”

“當然想到過,你已經知道,”梳子說,“我已經跟脫靴器訂婚了!”

“訂婚了!”襯衫領子說。

現在他再也沒有求婚的機會了。因此他瞧不起愛情這種東西。

很久一段時間過去了。襯衫領子來到一個造紙廠的箱子裏。周圍是一堆爛布朋友:細緻的跟細緻的人在一起,粗魯的跟粗魯的人在一起,真是物以類聚。他們要講的事情可真多,但是襯衫領子要講的事情最多,因爲他是一個可怕的牛皮大王。

“我曾經有過一大堆情人!”襯衫領子說。“我連半點鐘的安靜都沒有!我又是一個漂亮紳士,一個上了漿的人。我既有脫靴器,又有梳子,但是我從來不用!你們應該看看我那時的樣子,看看我那時不理人的神情!我永遠也不能忘記我的初戀——那是一根腰帶。她是那麼細嫩,那麼溫柔,那麼迷人!她爲了我,自己投到一個水盆裏去!後來又有一個寡婦,她變得火熱起來,不過我沒有理她,直到她變得滿臉青黑爲止!接着來了芭蕾舞舞蹈家。她給了我一個創傷,至今還沒有好——她的脾氣真壞!我的那把梳子倒是鍾情於我,她因爲失戀把牙齒都弄得脫落了。是的,像這類的事兒,我真是一個過來人!不過那根襪帶子使我感到最難過——我的意思是說那根腰帶,她爲我跳進水盆裏去,我的良心上感到非常不安。我情願變成一張白紙!”

事實也是如此,所有的爛布都變成了白紙,而襯衫領子卻成了我們所看到的這張紙——這個故事就是在這張紙上——被印出來的。事情要這麼辦,完全是因爲他喜歡把從來沒有過的事情瞎吹一通的緣故。這一點我們必須記清楚,免得我們幹出同樣的事情,因爲我們不知道,有一天我們也會來到一個爛布箱裏,被製成白紙,在這紙上,我們全部的歷史,甚至最祕密的事情也會被印出來,結果我們就不得不像這襯衫領子一樣,到處講這個故事。

安徒生童話故事7

在一個很深、很深的海底裏,有一座城堡,裏面住着六位十分美麗的人魚公主,但要說最美麗的還是最小的公主,她有着金色的長頭髮,比她們姐姐都漂亮,她很喜歡聽姐姐們說海面上的那些新鮮事,因此,小公主常想着,有一天自己能到海面上親自看一看。

就在小公主十五歲生日的時候,她悄悄的游上了海面,她看到海面上有一艘很大的船,船上的人正在舉行着生日宴會。船上的人們舉杯祝賀:“王子!祝您生日快樂!”那個王子高大威武,瀟灑英俊。小人魚公主也爲之着迷。

但……這時突然,“呼!”颳起了一陣大風,風把大船都吹翻了,船裏的人掉到了海里,王子也掉進了海中,漂流到海面上。“糟了!要是不趕緊救王子,他會有生命危險的!”於是人魚公主費了很大的力氣才把王子救到岸上。

“王子!醒一醒!”人魚公主摸着王子的手說。就在這個時候,人魚公主聽見有腳步聲走近來了,就躲到了岩石後面,來的是一位女孩,她看見王子躺在沙灘上大吃一驚,於是就上前救他,王子在她細心的照顧下很快就清醒了。

王子對那女孩微笑着說:“謝謝你!救了我的命。”人魚公主聽了非常傷心:“王子,我救你的人是我啊!”人魚公主無法把王子忘記,但她是人魚,無法靠近王子,因此,每到晚上,她就游到城堡外,遠遠地望着王子。

人魚公主自言自語的說:“我真想變成人類啊!”於是,人魚公主就去求助魔女,希望她可以幫助她達成心願。魔女說:“我是有辦法讓你變成人類,但當你的尾巴變成腳的時候,走起路來會像刀割一樣疼痛,還有,假如王子和別人結婚,你將會化成泡泡死去。”

除此之外,魔女還提了一個要求,就是希望人魚能把她美妙的聲音送給她。人魚爲了見到王子,就答應了魔女的要求,人魚公主說:“好!只要我能在王子的身邊,我什麼都不在乎!”於是人魚公主得到了變成人類的`藥。

人魚公主游到了城堡的岸邊,喝下了魔女的藥,喝下去之後,人魚公主覺得全身非常的難受而昏過去,不知過了多久,人魚公主的尾巴慢慢的變成雙腳了。“小姐,你怎麼了。”當人魚公主慢慢的睜開雙眼,眼前的人竟是王子;但是人魚公主卻無法回答,因爲她已經把聲音送給了魔女。

王子把人魚公主帶回了城堡,並給她穿上華麗的衣裳。“真是個美人啊!”城堡的人都十分稱讚人魚公主的美貌,雖然人魚公主不能說話和唱歌,而她美妙的舞姿卻吸引了所有人的目光,但誰都不知道人魚公主是忍受着腳痛,來取悅王子和衆人的。王子對待人魚公主,就像妹妹般地,照顧得無微不至。

有一天,王子帶着人魚公主來到了鄰國,那是上次他落海獲救的地方;王子是去與那女孩會面的。王子非常高興地說:“我的性命是她救回來的,所以我要和她結婚了。”“不對!不對!王子,是我救你的呀!”人魚公主喊叫着,但是王子仍然聽不見。

最終,王子和那女孩結婚了,在回國的船上,人魚公主傷心的哭泣着,這時候從海中傳來姐姐們的聲音:“爲了要救你,我們去求魔女,並用我們的頭髮換來這把寶劍,你只要用它來殺死王子,用王子的血塗在你腳上,就會變回人魚。”“你要鼓起勇氣去做,否則明天一早,你將變成泡泡死去。”

人魚公主下定了決心,在王子睡着時進入他的寢宮;但是看着王子安祥的臉,怎麼也下不了手。

黎明時,人魚公主在甲板上自言自語地說:“王子!再見了。”於是人魚公主的身體慢慢地,化做了許多五彩繽紛的泡泡。黎明的曙光,照耀着泡泡,而人魚公主的身影,又像在泡泡中忽隱忽現的往上升。

“我那可愛的妹妹,到那裏去了!”王子正四處尋找人魚公主。變成空氣的人魚公主只是對着王子看,很滿足地往粉紅雲彩的深處飛去!

安徒生童話故事8

《冰姑娘》

讓我們去瑞士遊歷一番,讓我們在這秀麗的山國裏四處看看,那裏樹木沿着陡峭的石壁生長成林;讓我們爬到那些閃光的雪地裏,再下到綠草地;河流小溪匆匆流過這片草地,就好像害怕時間不夠,來不及流到海里消逝掉似的。太陽烘曬着深谷,也烘曬着高處那些厚實的積雪。積雪年復一年地融化,結成了閃閃發光的冰塊,變成聲勢浩大的雪崩,形成有尖峭冰塊的冰川。在小小的山城格林德爾瓦爾德旁兩個寬寬的山峽恐怖號角和晴雨號角①的下面,便有兩片這樣的冰川,看去十分奇異。於是到了夏天便有許多許多的外國人從世界各地趕到這裏來。他們翻過白雪覆蓋的高山,爬下深谷,接着他們還要往上爬好幾個小時。他們往上爬的時候,山谷變得更加地深邃。他們往下瞧,就好像是從汽球上往下瞧一樣。身前往往垂掛着雲朵,厚實,沉重,就像是一道道圍繞着山尖的煙縵。而在散佈着許多深褐色木屋的山谷之中,則還有一絲陽光在閃耀,把耀眼的綠景中的一片托出,看去它就像是透明的一般。下面的水湍急地流過,發出嗖嗖、颯颯的聲音。前面的水涓涓淌下,發出清脆的響聲,看去宛如從山上飄下的一條搖曳的銀帶。

上山的路的兩側有一些木屋,每所木屋都有自己的一個種土豆的園子。這是必需的,因爲屋裏人口很多,這裏滿是孩子,他們的嘴都很能吃。孩子們從家家戶戶屋裏涌出,圍着經過的旅客,這些旅客或是步行,或是乘車。這一羣孩子全都做生意。小孩們兜售刻得十分精巧的木頭小屋,就像人們看到的建在這個山區的那種。不論是下雨還是晴天,孩子們都帶着他們的商品蜂涌而來。

二十多年前,有一個小男孩時常站在這裏做生意。但他總是離開其他孩子遠遠地,臉上的表情很嚴肅,雙手緊緊地拿着自己的木盒子,好像不肯放手似的。而正是他那嚴肅的表情和孩子的小小年紀引起了人們的注意。他被叫了過去,常常也是他做的生意最好,他自己也不明白是什麼緣故。山的高處住着他的外祖父,這些精巧可愛的木房子是他雕出來的。上面起居室裏有一隻舊櫃子,裏面裝滿了這一類雕刻出來的東西。其中有胡桃夾子、刀子、叉子以及刻了美麗的樹木花草和奔跑玩耍的羚羊的'木盒。能使孩子們高興的東西應有盡有。這個小孩,人們叫他魯迪,卻更喜歡用渴望的神情看着屋樑下面掛着的一支老槍。他的外祖父答應,他可以得到它。不過得先等他長大,身體結實能使用它的時候才行。

儘管孩子還這麼小,他卻已經開始在牧放山羊了。如果說能夠和這些羊一起爬便能夠成爲一個好的牧羊人的話,那麼,是啊,魯迪便是一個好牧羊人了。他甚至比羊爬得還要高一些,他喜歡爬到樹梢上去翻鳥窩,他非常大膽,非常勇敢。但是隻有他站在洶涌的瀑布旁,或者在他聽到雪崩的聲音的時候,你才能看到他臉上綻出笑容。他從不與其他的孩子一起玩耍。只有在外祖父派他下山去做買賣的時候,他才和他們在一起,而魯迪並不太喜歡這樣。他更喜歡去爬山,或者和外祖父坐在一起,聽他講古時候的故事,或者講他的老家梅林根一帶的人的事情。梅林根的人並不是當地的原始居民,他這麼說;他們是遷來的。他們從老遠的北方遷來,北方住着他們的族人,叫做瑞典人。知道這麼些東西真是知識豐富了,這一點他很瞭解。但是,他還從另外的交往中得到更多的東西,從家裏的畜類那裏學到本領。有一頭很大的狗,叫阿約拉,魯迪的父親遺留下來的。有一隻公貓,這東西對魯迪的意義特別重大,它教會魯迪爬高。

跟我上屋頂去!貓這麼說,說得非常清楚,一聽就懂。一個人還是個孩子,還不會講話的時候,是非常能懂得雞呀鴨呀,貓呀狗呀的話的。它們對我們說的,就像父親母親說的一樣可以聽懂,可是得真正是很小很小。祖父的手杖會嘶鳴,變成馬,有頭,有腳和尾巴。有些孩子這種領悟能力比其他的孩子晚一點兒,大人便說這樣的孩子遲鈍,長期脫離不了孩童期。大人的話說得真是大多了!

跟我來,小魯迪,上屋頂去!是貓開頭講的一點東西,魯迪聽懂了。說什麼會掉下來,那全是瞎話;只要不怕,就不會掉下來。來!你的一隻爪子這樣,另外一隻這樣。用前爪在你前邊抓牢!眼睛注意看着,身體靈活一點兒!要是遇見裂縫,便跳過去,抓牢了。我就是這樣的!

魯迪於是也這樣做了。所以他常常和貓一起坐在屋脊上,他和它一起坐在樹頂上。是啊,他還坐在山沿上,那是貓沒有去過的地方。

再高些,再高些!樹木和矮叢說道。你瞧見了嗎,我們是怎麼往上爬的!瞧我們爬得多高,只要抓緊,我們甚至可以爬到最最尖峭的崖石頂上!

安徒生童話故事9

衆所周知,“書是人類進步的階梯。”讀一本好書,能讓你終生受益,今天我爲大家推薦一本《安徒生童話》。

雨漸漸瀝瀝地下着,雨點落在田地裏,屋頂上。我感到十分無聊,拿起了《安徒生童話》津津有味的看了起來。十五分鐘過去了,二十五分鐘過去了……可書就像一塊磁石,一樣深深地吸引着我,使我回味無窮。

它是丹麥著名作家安徒生寫的,故事裏有美麗善良的公主;有英俊瀟灑的.王子;有聰明的阿拉丁;有遭受厄運的灰姑娘;還有……其中,給我印象最深的是灰姑娘。

這是一個動人的故事:灰姑娘的母親死了,父親又娶了一個繼母,繼母對她很不好。可是到了最後,王子娶了灰姑娘。因此世界上再也沒有人叫她灰姑娘了。

讀了灰姑娘的故事,我十分敬佩灰姑娘,我們要向她學習,學會勇敢,學會堅強,學會面對困難不畏懼!在我們這個新時代,每個人都應當學會自立,我們不能總依靠父母的保護,一朵溫室裏的花,永遠經不起風吹雨打,要學做一個勇者!努力克服困難!

童話書裏還有許許多多動人的故事,爲我們開啓了文學的大門,讓我們增長了課外知識,進入到一個美妙的世界,讓我們渾身充滿力量,這種力量可以激勵着我們不斷向前行,不斷成長。

一本好書,能給我們帶來許多收穫,《安徒生童話》就很不錯,大家快來讀一讀吧!

安徒生童話故事10

爸爸、媽媽和兄弟姊妹們都看戲去了。只有小小的安娜和乾爸爸在家。

“我們也來看看戲吧!”他說,“而且馬上就開始。”

“但是我們沒有舞臺呀,”小安娜說,“而且還沒有人來演呢!我的老木偶不能演,因爲他太討厭了。我的新木偶又不能把她的漂亮新衣服弄皺了。”

“一個人只要把自己的本領使出來,就可以演戲,”乾爸爸說。“現在我們來搭一個舞臺吧。我們在這邊放上一本書,再放上另一本,再加上第三本,成爲斜斜的一排,然後在另一邊又放三本——這樣,我們就可以有側面佈景了!那邊的木匣子可以當作背景;我們可以把它的底朝外放。誰都可以看得出來,這個舞臺代表一個房間!我們現在只缺少演員了!看看玩具匣子裏還有些什麼東西!只要把人物安排好,我們就可以演戲了。一個角色配一個角色:這樣就成!這是一個菸斗頭,那是一隻單手套。他們可以扮演父親和女兒!”

“不過他們只有兩個人呀!”小安娜說。“我哥哥的舊馬甲還在這裏,他可以不可以也參加演出呢?”

“他倒是相當寬大,”乾爸爸說。“那麼就讓他演戀人這個角色吧。他的衣袋裏什麼東西也沒有——這倒是一件蠻有趣的事情,因爲戀人的不幸一半是由於衣袋裏太空的緣故!這兒還有一個硬果鉗的長統靴;上面還有踢馬刺呢!達達,得得,砰!他不是跺腳,就是大搖大擺地走路。讓他代表一個不受歡迎的求婚者吧,因爲小姐並不喜歡他。你覺得我們應該演哪一種戲呢?悲劇呢,還是家庭劇?”

“演一出家庭劇吧!”安娜說。“大家都喜歡這種戲,你能演一出嗎?”

“我能演一百出!”乾爸爸說。“最好看的是改編的法國戲,不過小女孩子不適宜看這種戲。當然我們也可以選一出最適宜的戲,因爲它們的內容都是差不多的。現在我把袋子搖一搖!撒——撒!嶄新的!我們變出一出嶄——嶄新的戲!請聽節目單吧。”

乾爸爸拿起一張報紙,好像念着上面的字似的:

菸斗頭和“好頭”①

——獨幕家庭劇

登場人物

菸斗先生:父親

馬甲先生:戀人

手套小姐:女兒

靴子先生:求婚者

“現在我們要開始了!幕啓:我們沒有幕,所以就算它已經‘啓’了吧。一切人物都在場,所以我們就算他們‘登場’了吧。現在我作爲菸斗頭爸爸講話。他今天的脾氣不好。人們一看就知道,他是一個彩色的海泡石。

“‘哎哎喲,嗨,我是一家的主人!我是我的女兒的爸爸!你要不要聽我講的話!在馮·靴子先生身上,你可以照出你自己的面孔。②他的上部是鞣皮,他的下部有踢馬刺。哎哎喲,嗨!他要娶我的女兒做太太!’

“小安娜,現在請聽聽馬甲講的話吧,”乾爸爸說。“現在馬甲講話了。馬甲有一個朝下翻的領子,所以他是非常謙虛的。但是他知道他的價值,同時也有權利講他所要講的話:

“‘我身上沒有一點污點!良好的質地應該引起人的重視。我是真絲做的,而且我身上還有帶子。’

“‘只有結婚的那天是這樣,不能持久。你的顏色一洗就退了!’這是菸斗頭先生在講話。‘馮·靴子先生有堅韌的皮,水浸不透,但同時又非常柔嫩。他能發出格格的聲音,他的踢馬刺還發出鏗鏘的音調。他有意大利人的那種相貌。’”“不過他們應該用詩講話纔對呀!”小安娜說,“因爲只有這樣纔算是美麗的講法。”

“這樣也行!”乾爸爸說。“觀衆要求怎樣講,演員就得怎樣講!請看小小的手套姑娘吧,請看她伸着手指的那副樣兒吧:

一個手套沒有配偶,

只好天天坐着等候!

唉!

這真真叫我忍受不了,

我想我的皮要裂掉——

嗨!

“最後這個‘嗨’是菸斗頭爸爸講出來的`。現在輪到馬甲先生講了:

親愛的手套姑娘呀!

固然你來自西班牙,

你還是應該嫁給我!

這是丹麥人荷爾格的話。

“馮·靴子先生大步地走進來了,把他的踢馬刺弄得琅琅地響,一腳把那三個側面背景踢翻了。”

“這真是好玩極了!”小安娜說。

“不要做聲!不要做聲!”乾爸爸說。“讚賞而不發出聲音,說明你是頭等席位中有教養的看客。現在手套小姐要用顫音唱一曲偉大的歌了:

我講不出一個道理,

只好學做雞啼:

喔喔喔——在高大的客廳裏!

“小安娜,最動人的場面現在要開演了!這是整個戲中最重要的一段。你看,馬甲先生解開釦子了;他要面對着你作一番道白,好叫你爲他鼓掌。但是你不要理他——這是項文雅的表示。聽吧,你聽他的綢子③發出的聲音:

“‘你逼得我走向極端!請你當心!現在請看我的辦法吧!你是一個菸斗頭,我是一個“好頭”——呸,滾你的蛋吧!’

“小安娜,你看到沒有?”乾爸爸說。“這是最好玩的一幕喜劇:馬甲先生一把抓住這個老菸斗頭,把它塞進自己的口袋裏去。他待在那裏面,於是馬甲就說:

“‘現在你在我的衣袋裏,在我的深衣袋裏!你永遠也跑不出來,除非你答應我跟你的女兒——左手的手套小姐——結爲夫婦。現在我伸出右手來!”

“這真是可愛極了!”小安娜說。

“於是老菸斗頭回答說:

我的頭腦很混亂!

不像以前那樣新鮮。

我的好心情忽然不見,

我覺得我失去了煙桿。

嗨,我過去從來不是這樣——

心裏怎麼會變得這樣慌張?

啊,請把我的頭

從你的袋裏取出來,

你只可以在這時候

跟我的女兒戀愛!”

“戲已經演完了嗎?”小安娜問。

“還早得很!”乾爸爸說。“只是靴子先生這個角色完了。現在這對情人雙雙跪下來。他們有一位唱道:

爸爸!

“另一位又唱:

請把您的頭腦理一理,

來祝福你的女兒和女婿。

“他們得到他的祝福,他們結了婚。所有的傢俱都合唱起來:

叮叮!噹噹!

多謝各位!

戲已經終場!

“現在我們來鼓掌吧!”乾爸爸說。“我們來請他們謝幕——也請這些傢俱來一起謝幕吧,因爲他們都是桃花心術做的呀!”

“我們的戲是不是跟別人在真舞臺上演的一樣好?”

“我們的戲演得好多了!”乾爸爸說。“它不長,而且不花錢就可以看到,同時又可以把吃茶以前的那段時間消磨過去。”

--------

①“好頭”是丹麥文“godthoved”的直譯;在丹麥的俗語中,它的意思是“聰明人”

②靴子先生頭上加的“馮”(Von)是一個德文字,表示他是出身於貴族血統。“靴子”擦得很亮,所以能照出人的面孔。

③西服中的馬甲,後背總是用綢子做的。

安徒生童話故事11

從前有二十五個錫做的兵士,他們都是兄弟,因爲他們是用一根舊的錫湯匙鑄出來的。他們肩上扛着毛瑟槍①,眼睛直直地向前看着。他們的制服一半是紅的,一半是藍的,非常美麗。他們呆在一個匣子裏。匣子蓋被一揭開,他們在這世界上所聽到的第一句活是:“錫兵!”這句話是一個小孩子喊出來的,他拍着雙手。這是他的生日,這些錫兵就是他所得到的一件禮物。他現在把這些錫兵擺在桌子上。

①過去德國毛瑟(Mauser)工廠製造的各種槍都叫做毛瑟槍,一般是指該廠的步槍。

每個兵都是一模一樣的,只有一個稍微有點不同,他只有一條腿,因爲他是最後鑄出的,錫不夠用了!但是他仍然能夠用一條腿堅定地站着,跟別人用兩條腿站着沒有兩樣,而且後來最引人注意的也就是他。

在他們立着的那張桌子上,還擺着許多其他的玩具,不過最吸引人注意的一件東西是一個紙做的美麗的宮殿。從那些小窗子望進去,人們一直可以看到裏面的大廳。大廳前面有幾株小樹,都是圍着一面小鏡子立着的——這小鏡子算是代表一個湖。幾隻蠟做的小天鵝在湖上游來游去;它們的影子倒映在水裏。這一切都是美麗的,不過最美麗的要算一位小姐,她站在敞開的宮殿門口。她也是紙剪出來的,不過她穿着一件漂亮的布裙子。她肩上飄着一條小小的藍色緞帶,看起來彷彿像一條頭巾,緞帶的中央插着一件亮晶晶的裝飾品——簡直有她整個臉龐那麼大。這位小姐伸着雙手——因爲她是一個舞蹈藝術家。她有一條腿舉得非常高,弄得那個錫兵簡直望不見它,因此他就以爲她也象自己一樣,只有一條腿。

“她倒可以做我的妻子呢!”他心裏想,“不過她的派頭太大了。她住在一個官殿裏,而我卻只有一個匣子,而且我們還是二十五個人擠在一起,恐怕她是住不慣的。不過我倒不妨跟她認識認識。”

於是他就在桌上一個鼻菸壺後面平躺下來。從這個角度他可以看到這位漂亮的小姐——她一直是用一條腿站着的,絲毫沒有失去她的平衡。

當黑夜到來的時候,其餘的錫兵都走進匣子裏去了,家裏的人也都上牀去睡了。玩偶們這時就活躍起來,它們互相“訪問”,鬧起“戰爭”來,或是開起“舞會”來。錫兵們也在他們的匣子裏吵起來,因爲他們也想出來參加,可是揭不開蓋子。胡桃鉗翻起筋斗來,石筆在石板上亂跳亂叫起來。這真像是魔王出世,結果把金絲鳥也弄醒了。她也開始發起議論來,而且出口就是詩。這時只有兩個人沒有離開原位:一個是錫兵,一個是那位小小的舞蹈家。她的腳尖站得筆直,雙臂外伸。錫兵也是穩定地用一條腿站着的,他的眼睛一忽兒也沒有離開她。

忽然鐘敲了十二下,於是“碰”!那個鼻菸壺的蓋子掀開了。可是那裏面並沒有鼻菸,卻有一個小小的黑妖精——這鼻菸壺原來是一個僞裝。

“錫兵!”妖精說,“請你把你的眼睛放老實一點!”

可是錫兵裝做沒有聽見。

“好吧,明天你瞧吧!”妖精說。

第二天早晨,小孩們都起來了。他們把錫兵移到窗臺上。不知是那妖精在搞鬼呢,還是一陣陰風在作怪,窗忽然開了。錫兵就從三樓一個倒栽蔥跌到地上。這一跤真是跌得可怕萬分!他的腿直豎起來,他倒立在他的鋼盔中。他的刺刀插在街上的鋪石縫裏。

保姆和那個小孩立刻下樓來尋找他。雖然他們幾乎踩着了他的身體,可是他們仍然沒有發現他。假如錫兵喊一聲“我在這兒!”的話,他們也就看得見他了。不過他覺得自己既然穿着軍服,高聲大叫,是不合禮節的。

現在天空開始下雨了,雨點越下越密,最後簡直是大雨傾盆了。雨停了以後,有兩個野孩子在這兒走過。

“你瞧!”一個孩子說,“這兒躺着一個錫兵。我們讓他去航行一番吧!”

他們用一張報紙折了一條船,把錫兵放在裏面。錫兵就這麼沿着水溝順流而下。這兩個孩子在岸上跟着他跑,拍着手。天啊!溝裏掀起了一股多麼大的浪濤啊!這是一股多麼大的激流啊!下過一場大雨畢竟不同。紙船一上一下地簸動着,有時它旋轉得那麼急,弄得錫兵的頭都昏起來。可是他站得很牢,面色一點也不變,肩上扛着毛瑟槍,眼睛向前看。

忽然這船流進一條很長很寬的下水道里去了。四周一片漆黑,彷彿他又回到他的匣子裏去了。

“我倒要看看,究竟會流到什麼地方去?”他想。“對了,對了,這是那個妖精在搗鬼。啊!假如那位小姐坐在船裏的活,就是再加倍的黑暗我也不在乎。”

這時一隻住在下水道里的大耗子來了。

“你有通行證嗎?”耗子問。“把你的通行證拿出來!”

可是錫兵一句話也不回答,只是把自己手裏的毛瑟槍握得更緊。

船繼續往前急駛,耗子在後面跟着。乖乖!請看他那副張牙舞爪的樣子,他對乾草和木頭碎片喊着:

“抓住他!抓住他!他沒有留下過路錢!他沒有交出通行證來看!”

可是激流非常湍急。在下水道盡頭的地方,錫兵已經可以看得到前面的陽光了。不過他又聽到一陣喧鬧鬧的聲音——這聲音可以把一個膽子大的人都嚇倒。想想看吧:在下水道盡頭的地方,水流衝進一條寬大的運河裏去了。這對他說來是非常危險的,正好象我們被一股巨大的瀑布衝下去一樣。

現在他已流進運河,沒有辦法止住了。船一直衝到外面去。可憐的錫兵只有儘可能地把他的身體直直地挺起來。誰也不能說,他曾經把眼皮眨過一下。這條船旋轉了三四次,裏面的水一直漫到了船邊,船要下沉了。直立着的錫兵全身浸在水裏,只有頭伸在水外。船漸漸地在下沉,紙也慢慢地鬆開了。水現在已經淹到兵士的頭上了……他不禁想起了那個美麗的、嬌小的舞蹈家,他永遠也不會再見到她了。這時他耳朵裏響起了這樣的話:

衝啊,衝啊,你這戰士,

你的出路只有一死!

現在紙已經破了,錫兵也沉到了水底。不過,正在這時候,一條大魚忽然把他吞到肚裏去了。

啊,那裏面是多麼黑暗啊!比在下水道里還要糟,而且空間是那麼狹小!不過錫兵是堅定的。就是當他直直地躺下來的`時候,他仍然緊緊地扛着他的毛瑟槍。

這魚東奔西撞,做出許多可怕的動作。後來它忽然變得安靜起來。接着一道象閃電似的光射進它的身體。陽光照得很亮,這時有一個人在大聲叫喊,“錫兵!”原來這條魚已經被捉住,送到市場裏賣掉,帶進廚房裏來,而且女僕用一把大刀子把它剖開了。她用兩個手指把錫兵攔腰掐住,拿到客廳裏來——這兒大家都要看看這位在魚腹裏作了一番旅行的、了不起的人物。不過錫兵一點也沒有顯出驕做的神氣。

他們把他放在桌子上。在這兒,嗨!世界上不可思議的事情也真多!錫兵發現自己又來到了他從前的那個房間!他看到從前的那些小孩,看到桌上從前的那些玩具,還看到那座美麗的宮殿和那位可愛的、嬌小的舞蹈家。她仍然用一條腿站着,她的另一條腿仍然是高高地翹在空中。她也是同樣地堅定啊!她的精神使錫兵很受感動,他簡直要流出錫眼淚來了,但是他不能這樣做。他望着她,她也望着他,但是他們沒有說一句話。

正在這時候,有一個小孩子拿起錫兵來,把他一股勁兒扔進火爐裏去了。他沒有說明任何理由,這當然又是鼻菸壺裏的那個小妖精在搗鬼。

錫兵站在那兒,全身亮起來了,感到自己身上一股可怕的熱氣。不過這熱氣究竟是從火裏發出來的呢,還是從他的愛情中發出來的呢,他完全不知道。他的一切光彩現在都沒有了。這是他在旅途中失去的呢,還是由於悲愁的結果,誰也說不出來。他望着那位嬌小的姑娘,而她也在望着他。他覺得他的身體在慢慢地融化,但是他仍然扛着槍,堅定地站着不動。這時門忽然開了,一陣風闖進來,吹起這位小姐。她就象茜爾妃德①一樣,飛向火爐,飛到錫兵的身邊去,化爲火焰,立刻不見了,這時錫兵已經化成了一個錫塊。第二天,當女僕把爐灰倒出去的時候,她發現錫兵已經成了一顆小小的錫心。可是那位舞蹈家留下來的只是那顆亮晶晶的裝飾品,現在已經燒得象一塊黑炭了。

①根據中世紀歐洲人的迷信,茜爾妃德(Sylphide)是空氣的仙女,她是一位體態輕盈,身材纖細,虛無縹緲的人兒。

(1838)

這篇小故事於1838年10月首次在哥本哈根發表。錫兵是個“軍人”,嚴格遵守軍人的紀律。他經歷了許多坎坷的遭遇,但他一直保持着“軍人”的品性。他對於愛情跟他對於他的職守一樣忠誠。他愛上了那位舞蹈家。他知道:“她住在一個官殿裏,而我卻只有一個匣子……恐怕她住不慣……”但他還是愛她,而且對她的愛情是那麼忠誠,並不因爲世俗的偏見而有所改變。“他的眼睛一忽兒也沒有離開她。”最後他被一陣妖風吹進火爐,化成一個錫塊。但這個錫塊卻“成了一顆小小的錫心”,表示他對於他所愛的人至死不渝。

安徒生童話故事12

池塘邊有棵蒼勁的柏樹,柏樹上幼鳥唧唧夾夾,十分快活。

樹洞內住着一條菜花蛇,它時常盤踞在洞口,冷冷窺視着幼鳥,口水噹噹。

一天,雨霧飄飄灑灑,黃綠斑斕的菜花蛇趁鳥媽媽外出之際,在霧色的掩護下,神不知鬼不覺地往樹上遛。

巢中鳥兒似乎預感到危險的迫近,立即發出吱吱尖叫,叫聲將附近捉蟲的鳥媽媽引了回來。

鳥媽媽見狀大吃一驚,“吱呀吱呀”尖叫起來。

“別上來,再往前一步踢你下去。”鳥媽媽厲聲喝斥。

菜花蛇一愣,不緊不慢地昂起頭,冷笑着:“憑你那個頭,哼!”

菜花蛇不屑地瞥了鳥媽媽一眼,吐着囂張的信子繼續往上爬。

鳥媽媽神色大變,撕叫着不顧一切地俯衝下去。

菜花蛇的尾部被猛撕兩口,疼得扭動身條,一個撲伸,險些跌落下樹。

它趕緊用身尾纏住一節枝條,昂起頭,張開血盆大口,抵擋鳥媽媽的.襲擊。

見鳥媽媽怕了,菜花蛇得意洋洋地嗤了一聲,舒展身子又往鳥巢方向爬。

鳥媽媽嚇得毛羽倒豎,渾身顫抖,嘴裏不住地尖叫着:“救命啦!救命啦!要出鳥命啦!……”

然而四周卻靜悄悄的,驚惶的叫聲未能引來一個英雄。

眼見着菜花蛇離孩子越來越近了,鳥媽媽眼裏佈滿了悽楚和絕望,她無助地閉上雙眼,發出撕心裂肺地慘叫。

正當鳥媽媽六神無主時,突然急中生智,對着天空高呼:“110.110……”

在村中巡邏的黑狗聞訊,火速奔往事發地點。

他朝菜花蛇一通狂吠,菜花蛇趕緊遛隱在濃密的枝葉間,纏得像麻花般一動不動。

黑狗蹭蹭蹭想上樹捉拿菜花蛇,可憑他那花拳繡腿,哪能行呢。於是便呼來了花貓警長。

花貓一溜躥上樹,轉眼便攀到菜花蛇的樹端,菜花蛇慌了,頭朝着花貓,張口吐着威懾的信子說:“你再過來,再過來我咬你一口。”

花貓不敢冒然進攻,很快便想出一個辦法,他兩手抓住枝條,兩腳使勁“蹬蹬蹬”地彈跳着,晃盪着,幾圈下來,硬是粗魯地將菜花蛇蕩了下來。

“嘩啦”一聲,菜花蛇像一條玉帶跌落在池塘水浮蓮上,濺起一股水花。

菜花蛇不識水性,昂着頭,笨拙的身條在水浮蓮上狼狽地撲騰撲騰,樣子十分滑稽。鳥媽媽全然忘了剛纔的兇險,呀呀呀地列嘴笑了,巢中的小鳥聽到動靜,紛紛探出頭來看熱鬧。

黑狗用竹篙半挑半甩將菜花蛇引到岸邊,菜花蛇像一條花帶子,攤在黑狗和花貓面前,早已嚇得面無蛇色,暈倒在地。

鳥媽媽望着小鳥,驚魂未定地說:“危急時刻,我們要善於藉助外力,才能更好地生存下去。”

安徒生童話故事13

《小人魚》內容簡介:小人魚爲了能和自己所愛的陸地上的王子在一起,用自己美妙的嗓音和生命的三百年換來了巫婆的藥酒,於是,她有了一雙美麗的腳,每走一步就像走在碎玻璃上一樣疼痛。眼看着王子和別人結婚,她寧可犧牲自己的生命,也要爲王子祝福。小人魚的行爲讓我們見證了什麼纔是真正的愛情、什麼是純潔的愛情、什麼是美麗的愛情。

《醜小鴨》內容簡介:醜小鴨歷經千辛萬苦、重重磨難之後變成了白天鵝,那是因爲它心中有着夢想,夢想支撐着它。命運其實沒有軌跡,關鍵在於對美好境界、美好理想的追求。人生中的挫折和痛苦是不可避免的,要學會把它們踩在腳下,每個孩子都會有一份屬於自己的夢想,只要他們學會樹立生活目標,在自信、自強、自立中成長,通過拼搏他們會真正的認識到自己原來也可以變成“白天鵝”,也可以像醜小鴨一樣實現心中的夢想。

《屎殼郎》內容簡介:一隻皇宮馬廄的屎殼郎竟然要求和皇帝的戰馬一樣的待遇:釘上金掌。爲此,他不惜遊歷一番,證明自己和那匹馬一樣,是個不可小看的人物。在他最爲得意,認爲夢想成真的那刻,卻被皇帝壓在馬鞍底下。是啊,大人物的上面還有更大的人物。

《野天鵝》內容簡介:這是一場善與惡的鬥爭,艾麗莎是個柔弱的女子,但她卻戰勝了比她強大得多、有權有勢的王后和主教,救出了被王后的魔法變成天鵝的11位哥哥。她可以成功靠的是她的勇氣、決心和毅力。面對蕁麻的刺痛和一年不能說話的痛苦,這需要多大的勇氣去面對啊。面對主教對她的誣陷和把她燒死的懲罰,她也沒有放棄,一直堅持到了最後一分鐘,終於完成了她的工作。只要有勇氣和毅力,一定能成爲最後的勝利者。

《雲杉》內容簡介:小云杉享受着溫暖的陽光和新鮮的空氣,可是它對這些美好的事物視而不見。它總是埋怨自己長得太慢,終於有一天,它被裝飾一新,成了豪宅裏的聖誕樹,吸引着每個人的眼球。對它來說,沒有比這更開心的事情了。可是沒多久,雲杉就被投進了火爐,變成了另外一種新的東西。這是一個所有孩子都要聽的故事。每個人的生命都只有一次,應該好好珍惜眼前的一切,幸福其實就在我們身邊,關鍵是我們有沒有把握住,能否感受得到。

《夜鶯》內容簡介:夜鶯那曼妙的嗓音,贏得了全世界博學之士的推崇,也贏得了中國皇帝的眼淚。在皇帝彌留之際,夜鶯再次來到皇帝的身邊爲他歌唱,閻王使者潸然淚下後飄然離去,皇帝的生命得到了延續。看完故事後,你會發現小女孩的率真與勇敢就在我們身邊,而夜鶯的行爲讓我們在悅耳的歌聲中體會到了善良與溫馨。其實,皇帝除了踩人之外,也不是那麼可恨,最後他跟着小女孩走向了田間,去了解百姓們真正的生活。

《雪人》內容簡介:一個剛剛誕生想知道愛情是什麼的雪人,竟然神魂顛倒地愛上了房子裏的爐子。它們彼此相愛,白天深情相對,晚上翩翩起舞,度過了一個美麗的冬天。其間雖有短暫的挫折,卻表明了雪人對爐子的真摯愛情。最後雪人融化在愛人的懷抱裏。在雪人的真情和快樂感召下,連對愛情從不感冒的朋友—狗也談起了戀愛。這個故事也告訴我們:無論愛是多麼的短暫,沒有愛的生活算不上真正的生活。

《打火匣》內容簡介:一個士兵娶到了公主,併成爲國王。靠的是什麼呢?勇敢:勇敢的鬥爭,勇敢的追求,纔可以得到想要的東西,不管是財富或是愛情;還要有智慧:勇而無智,追求只是愚人的夢想,不可能成真;還要有同情心,去幫助別人,才能得到支持。圍着金錢轉的狐朋狗友會有,但因同情交下的朋友會在你的危難時刻伸出救援之手。

《瓶脖子》內容簡介:一隻不斷夢想着去到皇宮酒窖的香檳酒瓶子被普通人買去,並飄揚過海,升到高空,裝過藥酒,裝過種子,最後卻摔破成了一隻瓶脖子,可它最後卻那麼快樂。那是因爲它終於領悟了,原來自己身邊的一切纔是對自己最爲重要的。珍惜我們所擁有,比夢想更爲快樂和充實。

《拇指姑娘》內容簡介:有一位老婆婆非常渴望有一個美麗的小孩子,巫婆幫助她實現了這個願望,讓她得到了漂亮、善良的拇指姑娘。可有一天,拇指姑娘被一隻癩蛤蟆偷走了,從此,她開始了驚險、夢幻般的旅程。在拇指姑娘的旅程中,癩蛤蟆和鼴鼠都要娶拇指姑娘,但拇指最後卻嫁給了花世界的國王。爲什麼呢?因爲國王尊重拇指姑娘,真正的愛情就是這樣的,要互相尊重,只有做到這一點雙方纔能快樂、幸福。

《園丁與主人》內容簡介:拉森是一個忠誠的、有天賦的園丁,他一生都在照顧主人的園子。但是,主人卻對他的天才園藝視而不見,只有不停的抱怨。在經歷一場暴風雨後,主人終於認識到了拉森的忠實和聰明。這個故事告訴我們:要尊重每一個人的勞動,無論他出身低微還是高貴;同時,在生活中,有時候你的優點也許會被人忽視,但是隻要你有自信,堅持自己的做法,終究有一天你的優點會被人們承認的。

《冰雪女皇》內容簡介:冰雪皇后爲了解除下在自己身上的咒語,帶走了卡伊,小噶爾達歷經千辛萬苦,找到了冰雪皇后的宮殿,救出了自己的朋友,回到了日夜思念他們的奶奶身邊。

在生活中,我們或許會遇到一些困難,我們的朋友也會遇到一些麻煩。這時需要我們用一顆善良而熱情的心去面對,就像噶爾達那樣堅持到底,那麼好多困難都會消融掉,留給我們的會是一個美麗的結局。

《跳蚤與教授》內容簡介:這是一個跳蚤與教授通過自己的智慧成功離開野人國的故事,這個故事告訴我們要樹立自己的理想,並且爲了這個理想,要一直堅持不懈,不畏艱辛,充分發揮自己的聰明才智和特長,只有這樣才能實現自己的理想的。

《小豬倌》內容簡介:年輕的王子爲了贏得鄰國的一位公主的芳心,喬裝打扮做了皇宮裏最卑微的豬倌。他發揮才智做了一個能夠演奏舞曲的撥浪鼓,並提出只有公主的100個吻才能交換。爲了得到它,公主答應了他的要求。親吻時卻被皇帝撞見了,公主因此被趕出了皇宮,這時候王子也看清楚了公主的真實面目揚長而去……真愛以多種方式出現,一顆不識真愛的心,實在是非常的可悲!刁蠻的公主寧願爲了一些小玩意去親吻一個陌生人,也不願意要一份全心全意的真愛,這樣,她註定最後一無所有。

《笨蛋傑克》內容簡介:一位國王想爲女兒挑個好丈夫,然而公主厭倦了身邊的王公貴族,因爲他們只是一些會阿諛奉承的傢伙,於是國王決定從貧民中爲女兒選擇愛人。來求婚的人不計其數,他們都穿着考究的制服,裝出一副有學問的樣子。可是一當他們走進宮殿時卻都醜態百出,公主感到厭惡至極。最終,騎着山羊闖進皇宮的傑克,給公主帶來了歡笑,也贏得了公主的愛情。看完故事,讓人會心一笑:公主選擇了傑克,對她最重要的是傑克的單純、誠實和永遠的快樂!

《千真萬確》內容簡介:故事由一隻小雞的一句話引起,一傳十、十傳百,每重複一次,故事就走一次樣,最後成爲了新聞。我們每個人都聽過或者有過許多故事,然而故事是怎麼產生的呢?其實故事可以從最細微處產生。好些事情本來不足爲奇,但是經過人們口口相傳、以訛傳訛,事情越來越離奇,脫離了事情的原樣,成爲人們津津樂道的新聞。

《幸運女神的鞋套》內容簡介:小仙女的那雙幸運套鞋,穿上的人可以心想事成。在一個下雨的夜晚,大法官、中士、巡夜人先後穿上套鞋,實現了自己的夢想。然而,當他們那夢寐以求的夢想就在眼前時,他們想要的卻是要回到真實的自己。當然,套鞋再次慷慨地實現了他們的願望。或許,你有一些不如意,我們也憧憬着一些無法實現的夢境,當然,這沒有什麼錯。只是,我們在幻想時,不妨靜下心來聆聽一下,打量一下身邊的世界,你會發現有那麼多美好在向你招手。

《老街燈》內容簡介:一隻即將被熔掉的老街燈,很害怕自己忘掉以前的生活,但是當他變成鐵蠟燭臺後,他的記憶並沒有消失,而是融入了詩人的心中,它的過去在詩人的筆下得以再現,所以有了這個溫馨感人的故事。在面對改變時,人們往往有些誠惶誠恐,但是固步自封、因循守舊往往於事無補,那麼爲何不快樂地接受改變呢?在面對新的生活時,那些感人的記憶將永駐心間。正如老街燈所言:如果不能與別人分享快樂,那麼快樂也只有一半。

《豌豆上的公主》內容簡介:這又是一個王子與公主的故事:王子終於找到了他心愛的“真正的公主”,一個真正的公主,纔會擁有那麼嬌嫩的`皮膚,因此纔會通過豌豆的考驗。當她出現在國王面前的時候,國王並沒有因爲她的外表而小看她,而是看到了她的內在氣質,並認定她就是公主。

《金寶貝》內容簡介:彼得,一個有着火紅頭髮的小男孩,從小就有着音樂天賦,正如城市音樂師所言:他長着一副音樂的耳朵。但爲了實現鼓手父親的心願,他走向了戰場。戰爭結束後,他遵從了自己的心,走上了音樂之旅。在追求愛情不可得後,他走向了世界,獲得了聲譽,也最終獲得了愛情。你我都有着這樣或者那樣的夢想,但是追求這些東西並不是爲了他們自身的緣故,跟着心走,這就是我們每個人心中的金寶貝。

《堅定的錫兵》內容簡介:哈迪和其他的玩具錫兵不太一樣,他只有一條腿,但是他卻有一顆勇敢、堅定、充滿愛的心,這彌補了他身體的殘缺。哈迪深愛着一位紙做的跳舞娃娃,但是他們要想在一起卻很難。經過幾次悲慘的遭遇後,哈迪被扔進火爐,雖然四周烈焰熊熊,他仍熱切凝望着心愛的跳舞娃娃。接着颳起一陣風,將跳舞娃娃吹進了火爐,來到錫兵身邊。從這個故事中我們可以看到,即便是再困難的事情,只要你堅定、勇敢地去做,就有成功的希望,追求愛情如此,其他事情又何嘗不是呢?

《肉腸籤子湯》內容簡介:在廚房地下室裏,耗子們正在用發黴的麪包、薰鹹肉和餿牛奶舉辦一年一度的宴會。耗子皇太后給耗子國王下了最後的通牒,必須從三位公主裏選擇一個做皇后。國王深思熟慮後宣佈,誰能給他帶回肉腸籤子湯的製作方法,誰就成爲他的新娘。最後,出乎意料的是,聰明、機智的耗子廚娘贏得了勝利,當上了皇后。肉腸籤子湯是丹麥的一句諺語,寓意言之無物的談話或文章。

《老爹做的事總是對的》內容簡介:快樂的定義什麼?看完這個故事我們才知道:原來在不同的人那裏,對快樂的看法是那麼的不一樣。而在對快樂看法一致的人那裏,生活在一起真是一種幸福。老爹用一匹好馬換來了一頭奶牛,又用奶牛換回了一隻鵝,用鵝換了雞,最後用雞換回了一麻袋蘋果,老伴竟對老爹的做法非常認同並親吻了他,這也是一種快樂吧!和老爹打賭老伴會生氣的兩位紳士輸了,認識到他們是真的非常幸福,由此改變了看法。

《飛箱》內容簡介:愛講故事的斯文繼承了他父親的所有財產後,便開始揮霍了,終於有一天,他變得一無所有,剩下的全部財產就只有一隻舊箱子,但這隻神奇的舊箱子竟然能飛。飛箱把斯文帶到了他夢中的公主身邊,斯文想盡一切辦法娶公主,但最後斯文發現,原來他愛的不是金錢,也不是公主,他愛的是講故事。當一個人努力追求他想得到的東西時,突然有一天,他也許會發現自己的追求並不是他真正想要的,就像斯文一樣。

《奧勒·魯克傲依》內容簡介:奧勒·魯克傲依,是睡夢之神。而巴綏寄宿在學校,晚上總是想念自己媽媽。我們的奧勒進入了巴綏的夢中,陪伴他度過了難忘的一個星期,他們共同分享着夢和一些不尋常的經歷。夢或許只是一種虛幻的存在,但它觸動人們的心,在你煩惱的時候,那樣一個美妙的夢境,或許會讓你多一些歡愉。美夢與幻想,千萬別拒絕。那麼現在就閉上眼睛吧!

《旅伴》內容簡介:約翰帶着所有的財產——25個銀幣出發了,並夢想着能夠娶一個美麗公主。可在他出門的第一個晚上,爲了讓死去的人得到安息,約翰把自己所有的錢都給了盜墓賊。不久以後,約翰結交了一個神奇的旅伴。故事中的約翰本是一個普通的青年,但他卻勇敢、善良。勇敢,讓約翰敢於接近被施了魔法的公主;善良,則讓約翰贏了他旅伴的幫助。最終,約翰終於得到了自己夢中的公主。

《比賽跳高的小傢伙》內容簡介:這是一個有關傾聽的故事。蟋蟀、跳蚤、蹦跳傑克比賽跳高,最後不善言談的傑克卻贏得了比賽和公主的愛情,原因就在於傑克聽出了公主的心裏話。我們已經習慣了接受這樣的想法:認真、精彩地去表達自己,讓別人懂得自己。卻忽視了傾聽的重要。沒有了傾聽,任何交流的訴說都變得毫無意義。聽,不是做出聽的樣子,而是靜靜坐在那裏,看着對方的眼睛,聽出對方的心聲,感受心的交流。只有聽了,才能說,才能說得到位,一切纔可以開始。

《小伊達的花兒》內容簡介:這是一個關於小依達和花兒們的故事。小依達的花兒們能夠在第二天即將死去的前夜那麼快樂地相聚,在自己生命的盡頭縱情歌舞,花兒們生命的詠歎在終點達到了輝煌。小伊達的行動讓我們要更加熱愛花兒,熱愛自然。花兒與人一樣有美好的感情,一樣愛唱歌跳舞。人生是短暫的,無論遇到什麼困難都要活得精彩。

《情人》內容簡介:查理深愛着瑪蒂娜,當他鼓足勇氣向她表白後,得到的卻是拒絕。因爲她喜歡的是溫文爾雅的斯迪文森先生。因爲得不到,查裏愈陷愈深,從那以後查裏再也沒有辦法愛上其他人……這是一個令人黯然神傷的故事。顯而易見,當你不能擁有一件東西的時候,應該懂得放棄,在你走出陰鬱的天空,放眼望去的時候,你會發現還有很多的精彩等着你。

安徒生童話故事14

“只要有一個好孩子死去,就會有一個上帝的安琪兒飛到世界上來。他把死去的孩子抱在懷裏,展開他的白色的大翅膀,在孩子生前喜愛的地方飛翔。他摘下一大把花。把它們帶到天上去,好叫它們開得比在人間更美麗。仁慈的上帝把這些花緊緊地摟在胸前,但是他只吻那棵他認爲最可愛的花。這棵花於是就有了聲音,能跟大家一起唱着幸福的頌歌。”

你聽,這就是上帝的安琪兒抱着一個死孩子飛上天說所講的話。孩子聽到這些話的時候,就像在做夢一樣。他們飛過了他在家裏玩過的許多地方,飛過了開滿美麗的花朵的花園。

“我們把哪一朵花兒帶去栽在天上呢?”安琪兒問。

他們看見一棵細長的、美麗的玫瑰,但是它的花梗已經被一隻惡毒的手摘斷了。所以它那些長滿了半開的花苞的枝子都垂了下來,萎謝了。

“可憐的玫瑰花!”孩子說。“把它帶走吧。它可以在上帝的面前開出花來的!”

安琪兒就把這朵花帶走了,同時還因此吻了孩子一下。孩子半睜開他的眼睛。他們摘下了幾朵美麗的花,但也帶走了幾朵被人瞧不起的金鳳花和野生的三色堇花。

“現在我們可有了花兒了。”孩子說。安琪兒點點頭,可是他們並沒有飛到天上去。

這是夜晚,非常靜寂。他們停留在這座大城裏。他們在一條最狹窄的街上飛。街上堆着許多幹草、塵土和垃圾,因爲這是一個搬家的日子。這兒還有破碎的碗盤、牆上脫落下來的泥塊、爛布和破帽子——這一切都不太好看。

安琪兒在這堆爛東西中間指着幾塊花盆的碎片和花盆裏面掉出來的一團幹泥塊。一大棵枯萎了的野花用它的根把自己和這塊土堆系在一起。這棵花現在已經沒有用,因此被人拋到街上來了。

“我們要把這棵花帶走!”安琪兒說,“我在飛行的時候再把理由告訴你。”

於是他們就飛走了。安琪兒講了這樣一個故事:

“在下面這條窄街上的一個很低的地下室裏,住着一個生病的窮孩子。從很小的時候起,他就一直躺在牀上,他身體最好的時候,可以拄着柺杖在那個小房間裏來回地走一兩次。他至多隻能做到這一點。每年夏天,太陽光有幾天可以射進這個地下室的前房,每次大約有半點鐘的光景。當小孩坐在那兒、讓溫暖的太陽光照在身上的時候,他就把瘦小的指頭伸到面前,望着裏面的鮮紅的血色。這時人們就說:‘今天這孩子出來了。’”

“他對於樹林的知識是從春天的綠色中體會出來的。因爲鄰家的孩子帶給了他第一根山毛櫸的綠枝。他把它舉在頭上,幻想自己來到了一個山毛櫸的樹林裏——這兒有太陽光射進來,有鳥兒在唱歌。”

“在一個春天的日子裏,那個鄰家的孩子又帶給他幾棵野花。在這些野花中間,有一棵還很偶然帶着根子。因此這棵花就被栽在一個花盆裏,放在牀邊,緊靠着窗子了。這棵花是一隻幸運的手栽種的,因此它就生長起來,冒出新芽,每年開出花朵,成了這個病孩子的最美麗的花園——他在這世界上的一個寶庫。他爲它澆水,照料它,儘量使它得到射進這扇低矮的窗子裏來的每一線陽光。”

“這棵花兒常常來到他的夢裏,因爲它爲他開出了花,爲他散發出香氣,使他的眼睛得到快感。當上帝召他去的時候,他在死神面前最後要看的東西就是這棵花。”

“現在他住在天上已經有一年了。在這一年中,這棵花在窗子上完全被人忘掉了。它已經枯萎,因此搬家的時候,就被人扔在街上的垃圾堆裏。我們現在把這棵可憐的、萎謝了的花收進我們的花束中來,因爲它給予人的.快樂,大大超過了皇家花園裏面那些最豔麗的花。”

“你怎麼知道這件事的呢?”這個被安琪兒帶上天去的孩子問。

“我當然知道,”安琪兒說,“因爲我就是那個拄着柺杖走路的病孩子呀!我當然認識我的花!”

孩子睜着一雙大眼睛,凝望着安琪兒的美麗幸福的臉。正在這時候,他們來到了天上,來到了和平幸福的天堂。上帝把孩子緊緊地摟在胸前,但是他卻吻着那棵可憐的、萎謝了的野花。因此那棵野花就有了聲音。現在它能跟別的安琪兒一齊歌唱,並且在他們周圍飛翔了——他們有的飛得很近,有的繞着大圈子,飛得很遠,飛到無垠的遠方,但他們全都是幸福的。

他們都唱着歌——大大小小的、善良快樂的孩子們,還有搬家那天被扔在狹巷裏垃圾堆上的那棵枯萎了的可憐的野花,大家都唱着歌。

安徒生童話故事15

天氣冷得可怕。正在下雪,黑暗的夜幕開始垂下來了。這是這年最後的一夜新年的前夕。在這樣的寒冷和黑暗中,有一個光頭赤腳的小女孩正在街上走着。是的,她離開家的時候還穿着一雙拖鞋,但那又有什麼用呢?那是一雙非常大的拖鞋那麼大,最近她媽媽一直在穿着。當她匆忙地越過街道的時候,兩輛馬車飛奔着闖過來,弄得小姑娘把鞋跑落了。有一隻她怎樣也尋不到,另一隻又被一個男孩子撿起來,拿着逃走了。男孩子還說,等他將來有孩子的時候,可以把它當做一個搖籃來使用。

現在小姑娘只好赤着一雙小腳走。小腳已經凍得發紅發青了。她有許多火柴包在一箇舊圍裙裏;她手中還拿着一紮。這一整天誰也沒有向她買過一根;誰也沒有給她一個銅板。

可憐的小姑娘!她又餓又凍得向前走,簡直是一幅愁苦的畫面。雪花落到她金黃的長頭髮上它捲曲地散落在她的肩上,看上去非常美麗。不過她並沒有想到自己漂亮。所有的窗子都射出光來,街上飄着一股烤鵝肉①的香味。的確,這是除夕。她在想這件事情。

①烤鵝肉是丹麥聖誕節和除夕晚餐中的一個主菜。

那兒有兩座房子,其中一座房子比另一座更向街心伸出一點,她便在這個牆角里坐下來,縮作一團。她把一雙小腳也縮進來,不過她感到更冷。她不敢回家裏去,因爲她沒有賣掉一根火柴,沒有賺到一個銅板。她的父親一定會打她,而且家裏也是很冷的,因爲他們頭上只有一個可以灌進風來的屋頂,雖然最大的裂口已經用草和破布堵住了。

她的一雙小手幾乎凍僵了。唉!哪怕一根小火柴對她也是有好處的。只要她敢抽出一根來,在牆上擦着了,就可以暖暖手!最後她抽出一根來了。哧!它燃起來了,冒出火光來了!當她把手覆在上面的時候,它便變成了一朵溫暖、光明的火焰,像是一根小小的蠟燭。這是一道美麗的小光!小姑娘覺得真像坐在一個鐵火爐旁邊一樣:它有光亮的黃銅圓捏手和黃銅爐身,火燒得那麼歡,那麼暖,那麼美!唉,這是怎麼一回事兒?當小姑娘剛剛伸出一雙腳,打算暖一暖腳的時候,火焰就忽然熄滅了!火爐也不見了。她坐在那兒,手中只有燒過了的火柴。

她又擦了一根。它燃起來了,發出光來了。牆上有亮光照着的那塊地方,現在變得透明,像一片薄紗;她可以看到房間裏的東西:桌上鋪着雪白的檯布,上面有精緻的碗盤,填滿了梅子和蘋果的、冒着香氣的烤鵝。更美妙的事情是:這隻鵝從盤子裏跳出來了,背上插着刀叉,蹣跚地在地上走着,一直向這個窮苦的小姑娘面前走來。這時火柴就熄滅了;她面前只有一堵又厚又冷的牆。

她點了另一根火柴。現在她是坐在美麗的聖誕樹下面。上次聖誕節時,她透過玻璃門,看到一個富有商人家裏的一株聖誕樹;可是現在這一株比那株還要大,還要美。它的綠枝上燃着幾千支蠟燭;彩色的圖畫,跟櫥窗裏掛着的.那些一樣美麗,在向她眨眼。這個小姑娘把兩隻手伸過去。於是火柴就熄滅了。聖誕節的燭光越升越高。她看到它們現在變成了明亮的星星。這些星星有一顆落下來了,在天上劃出一條長長的光線。

現在又有一個什麼人死去了①,小姑娘說,因爲她的老祖母曾經說過:天上落下一顆星,地上就有一個靈魂升到了上帝那兒去。老祖母是唯一對她好的人,但是現在已經死了。

①北歐人的迷信:世界上有一個人,天上便有一顆星。一顆星的隕落象徵一個人的死亡。

她在牆上又擦了一根火柴。它把四周都照亮了;在這光亮中老祖母出現了。她顯得那麼光明,那麼溫柔,那麼和藹。

祖母!小姑娘叫起來。啊!請把我帶走吧!我知道,這火柴一滅掉,你就會不見了,你就會像那個溫暖的火爐、那隻美麗的烤鵝、那棵幸福的聖誕樹一樣地不見了!

於是她急忙把整束火柴中剩下的火柴都擦亮了,因爲她非常想把祖母留住。這些火柴發出強烈的光芒,照得比大白天還要明朗。祖母從來沒有像現在這樣顯得美麗和高大。她把小姑娘抱起來,摟到懷裏。她們兩人在光明和快樂中飛走了,越飛越高,飛到既沒有寒冷,也沒有飢餓,也沒有憂愁的那塊地方她們是跟上帝在一起。

不過在一個寒冷的早晨,這個小姑娘卻坐在一個牆角里;她的雙頰通紅,嘴脣發出微笑,她已經死了在舊年的除夕凍死了。新年的太陽升起來了,照着她小小的屍體!她坐在那兒,手中還捏着火柴其中有一紮差不多都燒光了。

她想把自己暖和一下,人們說。誰也不知道:她曾經看到過多麼美麗的東西,她曾經是多麼光榮地跟祖母一起,走到新年的幸福中去。

安徒生童話故事16

安徒生童話故事1

在天國花園裏,在知識樹底下,有一叢玫瑰花。在這兒,那第一朵開出的玫瑰花生出一隻鳥來。它飛起來像一道閃光。它的色彩華麗,它的歌聲美妙。

不過當夏娃摘下那顆知識的果子的時候,當她和亞當被驅出了天國花園的時候,有一顆火星從復仇天使的火劍上落到這鳥兒的巢裏去,把它燒起來。鳥兒就在火中被焚死了。不過從巢裏的那個火紅的蛋中飛出一隻新的鳥兒——世界上唯一的鳳凰。

神話上面說,這隻鳳凰住在阿拉伯;它每過一百年就把自己在巢裏燒死一次。不過每次總有一個新的鳳凰——世界上唯一的鳳凰——從那個紅蛋裏飛出來。

這鳥兒在我們的周圍飛翔,快速得像閃電;它的顏色非常美麗,歌聲非常悅耳。當母親坐在她孩子的搖籃旁的時候,它就站在枕頭上,拍着翅膀,在孩子頭上形成一個光圈。它飛過這樸素的房間。這裏面有太陽光;那張簡陋的桌上發出紫羅蘭花的香氣。

但是鳳凰不僅僅是一隻阿拉伯的鳥兒。它在北極光的微曦中飛過拉普蘭的冰凍的原野;它在短暫的格陵蘭的夏天裏,在黃花中間走過。在法龍②的銅山下,在英國的煤礦裏,它作爲一個全身佈滿了灰塵的蛾子,在虔誠的礦工膝上攤開的那本《聖經》上面飛。它在一片荷葉上,順着恆河的聖水向下流。印度姑娘的眼睛一看到它就閃出亮光。

這隻鳳凰!你不認識它嗎?這隻天國的鳥兒,這隻歌中的神聖的天鵝!它作爲一個多嘴的烏鴉,坐在德斯比斯③的車上,拍着粘滿了渣滓的黑翅膀。它用天鵝的紅嘴在冰島的豎琴上彈出聲音;作爲奧丁④的烏鴉坐在莎士比亞的肩上,同時在他耳邊低聲地說:“不朽!”它在詩歌比賽的時候,飛過瓦特堡⑤的騎士宮殿。

這隻鳳凰!你不認識它嗎?它對你唱着《馬賽曲》;你吻着從它翅膀上落下的羽毛。它從天國的光輝中飛下來;也許你就在這時把頭掉開,去看那翅上帶着銀紙的、坐着的麻雀吧。

天國的鳥兒!它每一個世紀重生一次——從火焰中出生,在火焰中死去!你的鑲着金像框的畫像懸在有錢人的大廳裏,但是你自己常常是孤獨地、茫然地飛來飛去。你是一個神話——“阿拉伯的鳳凰”。

在天國花園裏,你在那知識樹下,在那第一朵玫瑰花裏出生的時候,上帝吻了你,給了你一個正確的名字——“詩”。

安徒生童話故事2

在公路旁的一個樹林裏,有一個孤獨的農莊。人們沿着公路可以一直走進這農家的大院子裏去。太陽在這兒照着;所有的窗子都是開着的。房子裏面是一起忙碌的聲音;但在院子裏,在一個開滿了花的紫丁香組成的涼亭下,停着一口敞着的棺材。一個死人已經躺在裏面,這天上午就要入葬。棺材旁沒有守着任何一個悼念死者的人;沒有任何人對他流一滴眼淚。他的面孔是用一塊白布蓋着的`,他的頭底下墊着一大本厚書。書頁是由一整張灰紙疊成的;每一頁上夾着一朵被忘記了的萎謝了的花。這是一本完整的植物標本,在許多不同的地方蒐集得來的。它要陪死者一起被埋葬掉,因爲這是他的遺囑。每朵花都聯繫到他生命的一章。

“死者是誰呢?”我們問。回答是:“他是烏卜薩拉的一個老學生。人們說:他曾經是一個活潑的年輕人;他懂得古代的文學,他會唱歌,他甚至還寫詩。但是由於他曾經遭遇到某種事故,他把他的思想和他的生命沉浸在燒酒裏。當他的健康最後也毀在酒裏的時候,他就搬到這個鄉下來。別人供給他膳宿。只要陰鬱的情緒不來襲擊他的時候,他是純潔得像一個孩子,因爲這時他就變得非常活潑,在森林裏跑來跑去,像一隻被追逐着的雄鹿。不過,只要我們把他喊回家來,讓他看看這本裝滿了幹植物的書,他就能坐一整天,一會兒看看這種植物,一會兒看看那種植物。有時他的眼淚就沿着他的臉滾下來:只有上帝知道他在想什麼東西!但是他要求把這本書裝進他的棺材裏去。因此現在它就躺在那裏面。不一會兒棺材蓋子就會釘上,那麼他將在墳墓裏得到他的安息。”

他的面布揭開了。死人的面上露出一種和平的表情。一絲太陽光射在它上面。一隻燕子像箭似地飛進涼亭裏來,很快地掉轉身,在死人的頭上喃喃地叫了幾聲。

我們都知道,假如我們把我們年輕時代的舊信拿出來讀讀,我們會產生一種多麼奇怪的感覺啊!整個的一生和這生命中的希望和哀愁都會浮現出來。我們在那時來往很親密的一些人,現在該是有多少已經死去了啊!然而他們還是活着的,只不過我們長久沒有想到他們罷了。那時我們以爲永遠會跟他們親密地生活在一起,會跟他們一起共甘苦。

這書裏面有一起萎枯了的櫟樹葉子。它使這書的主人記起一個老朋友——一個老同學,一個終身的友伴。他在一個綠樹林裏面把這片葉子插在學生帽上,從那時其他們結爲“終身的”朋友。現在他住在什麼地方呢?這片葉子被保存了下來,但是友情已經忘記了!

這兒有一棵異國的、在溫室裏培養出來的植物;對於北國的花園說來,它是太嬌嫩了;它的葉子似乎還保留着它的香氣。這是一位貴族花園裏的小姐把它摘下來送給他的。

這兒有一朵睡蓮。它是他親手摘下來的,並且用他的鹹眼淚把它潤溼過——這朵在甜水裏生長的睡蓮。

這兒有一根蕁麻——它的葉子說明什麼呢?當他把它採下來和把它保存下來的時候,他心中在想些什麼呢?

這兒有一朵幽居在森林裏的鈴蘭花;這兒有一朵從酒店的花盆裏摘下來的金銀花;這兒有一起尖尖的草葉!

開滿了花的紫丁香在死者的頭上輕輕垂下它新鮮的、芬芳的花簇。燕子又飛過去了。“唧唧!唧唧!”這時人們拿着釘子和錘子走來了。棺材蓋在死者身上蓋下了——他的頭在這本不說話的書上安息。埋葬了——遺忘了!

安徒生童話故事17

我們現在是在尤蘭,在那塊“荒野的沼地”的另一邊。我們可以聽到“西海的呼嘯聲”;可以聽到它的浪花的衝擊聲,而且這就在我們的身旁。不過我們面前現在涌現出了一個巨大的沙山,我們早就看見了它,現在我們在深沉的沙地上慢慢地趕着車子,正要向前走去。這座沙山上有一幢高聳入雲的古老的建築物——波爾格龍修道院。它剩下的最大的一翼現在仍然是一個教堂。有一天我們到這裏來,時間很晚,不過天空卻很明朗,因爲這正是光明之夜的季節。我們能夠望得很遠,向周圍望得很遠,可以從沼地一直望到窩爾堡灣,望到荒地和草原,望到深沉的海的彼岸。

我們現在來到了山上,我們趕着車子在倉房和農莊之間走過。我們拐一個彎,走進那幢古老的建築物的大門。這兒有許多菩提樹沿着牆成行地立着。因爲風暴打不到它們,所以長得非常茂盛,枝葉幾乎把窗子都掩蓋住了。

我們走上盤旋的石級,穿過那些用粗樑蓋成頂的長廊。風在這兒發出奇怪的嘯聲,屋裏屋外都是一樣。誰也弄不清楚這是怎麼回事情。是的,當人們害怕或者把別人弄得害怕的時候,人們就講出很多道理或看出很多道理來。人們說:當我們在唱着彌撒的時候,有許多死滅了的古老大炮靜靜地從我們的身邊走進教堂裏去。人們可以在風的呼嘯聲中聽到它們走過,而這就引起人們許多奇怪的想象——人們想起了那個遠古的時代,結果就使我們走進了那個遠古的時代裏去:

在海灘上,有一隻船擱淺了。主教的下屬都在那兒。海所保留下來的人,他們卻不保留。海洗淨了從那些被打碎了的腦袋裏流出來的血。那些擱淺的貨物成了主教的財產,而這些貨物的.數量是很多的。海浦來許多整桶的貴重的酒,來充實這個修道院的酒窖;而這個酒窖裏已經儲藏了不少啤酒和蜜酒。廚房裏的儲藏量也是非常豐富的;有許多宰好了的牛羊、香腸和火腿。外面的水池裏則有許多肥大的鯽魚和鮮美的鯉魚。

波爾格龍的主教是一位非常有權勢的人,他擁有廣大的土地,但是仍然希望擴大他佔有的面積。所有的人必須在這位奧拉夫·格洛布面前低下頭來。

他的一位住在蒂蘭的富有的親族死了。“親族總是互相嫉恨的”;死者的未亡人現在可要體會這句話的真意了。除了教會的產業以外,她的丈夫統治着整個土地。她的兒子在外國:他小時候就被送出去研究異國風俗,因爲這是他的志願。他許多年來一直沒有消息,可能已經躺在墳墓裏,永遠不會回來接替他母親的統治了。

“怎麼,讓一個女人來統治嗎?”主教說。

他召見她,然後讓法庭把她傳去。不過他這樣做有什麼好處呢?她從來沒有觸犯過法體,她有十足的理由來維護自己的權利。

波爾格龍的主教奧拉夫,你的意圖是什麼呢?你在那張光滑的羊皮紙上寫下的是什麼呢?你蓋上印,用帶子把它紮好,叫騎士帶一個僕人把它送到國外,送到那遼遠的教皇城裏去,爲的是什麼呢?

現在是落葉和船隻擱淺的季節,冰凍的冬天馬上就要來。

他已經這樣做了兩次,最後他的騎士和僕人在歡迎聲中回來了,從羅馬帶回教皇的訓令——一封指責敢於違抗這位虔誠的主教的寡婦的訓令:“她和她所有的一切應該受到上帝的詛咒。她應該從教會和教徒中驅逐出去。誰也不應該給她幫助。讓她所有的朋友和親戚避開她,像避開瘟疫和麻風病一樣!”

“凡是不屈服的人必須粉碎他,”波爾格龍的主教說。

所有的人都避開這個寡婦。但是她卻不避開她的上帝。他是她的保護者和幫助者。

只有一個傭人——一個老女僕——仍然對她忠心。這位寡婦帶着她親自下田去耕作。糧食生長起來了,雖然土地受過了教皇和主教的詛咒。 “你這個地獄裏的孩子!我的意志必須實現!”波爾格龍的主教說。“現在我要用教皇的手壓在你的頭上,叫你走進法庭和滅亡!”

於是寡婦把她最後的兩頭牛駕在一輛車子上。她帶着女僕人爬上車子,走過那荒地,離開了丹麥的國境。她作爲一個異國人到異國人的中間去。人們講着異國的語言,保持着異國的風俗。她一程一程地走遠了,走到一些青山發展成爲峻嶺的地方①——一些長滿了葡萄的地方。旅行商人在旁邊走過。他們不安地看守着滿載貨物的車子,害怕騎馬大盜的部下來襲擊。

這兩個可憐的女人,坐在那輛由兩頭黑牛拉着的破車裏,安全地在這崎嶇不平的路上。在陰暗的森林裏向前走。她們來到了法國。她在這兒遇見了一位“豪強騎士”帶着一打全副武裝的隨從。他停了一會兒,把這部奇怪的車子看了一眼,便問這兩個女人爲了什麼目的而旅行,從什麼國家來的。年紀較小的這個女人提起丹麥的蒂蘭這個名字,傾吐出她的悲哀和痛苦——而這些悲愁馬上就要告一終結,因爲這是上帝的意旨。原來這個陌生的騎士就是她的兒子!他握着她的手,擁抱着她。母親哭起來了。她許多年來沒有哭過,而只是把牙齒緊咬着嘴脣,直到嘴脣流出熱血來。

現在是落葉和船隻擱淺的季節。

海上的浪濤把滿桶的酒捲到岸上來,充實主教的酒窖和廚房。烤叉上穿着野味在火上烤着。冬天到來了,但屋子裏是舒適的。這時主教聽到了一個消息:蒂蘭的演斯·格洛布和他的母親一道回來了;演斯·格洛布要設法庭,要在神聖的法庭和國家的法律面前來控告主教。

“那對他沒有什麼用,”主教說。“騎士演斯,你最好放棄這場爭吵吧!”

這是第二年:又是落葉和船隻擱淺的季節。冰凍的冬天又來了;“白色的蜜蜂”又在四處紛飛,刺着行人的臉,一直到它們融化。

人們從門外走進來的時候說:“今天的天氣真是冷得厲害啦!”

演斯·格洛布沉思地站着,火燎到了他的長衫上,幾乎要燒出一個小洞來。

“你,波爾格龍的主教!我是來制服你的!你在教皇的包庇下,法律拿你沒有辦法。但是演斯·格洛布對你有辦法!”

於是他寫了一封信給他住在薩林的妹夫奧拉夫·哈塞,請求他在聖誕節的前夕,在衛得堡的教堂做晨禱的時候來會面。主教本人要念彌撤,因此他得從波爾格龍旅行到蒂蘭來。演斯·格洛布知道這件事情。

安徒生童話故事18

批發商家爲孩子們安排了一次聚會,參加的都是有錢人家、體面人家的孩子。這位批發商生意做得很不錯,是一位有學識的人。他得到過高級中學結業證書,是他那和善的父親堅持要他念書的。父親最初做販牛生意,爲人老成勤儉,賺了不少錢。批發商接着又不斷地賺錢。他很有頭腦,心地也很慈善。可是大夥兒很少說起他的這些,說得最多的還是他的那許多錢。

他家出出進進的都是體面人物。有的是人們說的血統很體面,有的是人們說的精神方面很體面,有的兩者兼而有之,有的則兩者皆缺。現在這裏是孩子們的聚會,講的都是孩子話,孩子們講話從來不拐彎抹角。有一個小姑娘很漂亮,只是過於高傲了。都是僕傭們總是親吻她而寵出來的,不是她的父母,在這方面,他們倒還是很注意分寸的。她的父親是宮廷侍從官,這很了不起,她知道。

“我是宮廷裏的孩子!”她說道。她其實也可能是地下室的孩子,隨便你自己怎麼定都可以。於是她對別的孩子說,她是“生就”的,還說,如果不是生就的,那她就變也變不成。讀書也沒有用,即便你十分用功讀書也不行,要是你不是生就的,那你是變不成的。

“那些以‘生’字爲姓的結尾的人①,”她說道,“在世界上怎麼也成不了大器!應該把手叉在腰旁,遠遠地躲開這些‘生’呀‘生’的!”於是她便把她那嬌嫩的小手叉在腰上,胳膊尖尖的,讓人看看應該怎麼樣行事。那一雙小胳膊真好看,她真是甜極了!

可是批發商的小女兒很惱火。她的父親叫瑪茲生,她知道這個名字以‘生’結尾。於是她便十分傲氣地說:

“可是我父親能拿一百塊銀幣買來糖果讓大夥兒搶!你父親能嗎?”

“是啊,可是我父親,”一位作家的小女兒說道,“能把你的父親,還有你的父親,所有的父親,都弄到報紙上!人人都怕他,我母親說的,因爲我父親管着報紙。”

小姑娘挺直了身子,翹起了頭,就像她是一位真正的公主那樣,挺身翹首。

在半開的門外,有一個貧寒的孩子站在那裏正從門縫往裏看。那小孩十分窮困,進不到廳裏來。他爲廚房裏的女傭人轉烤肉的叉子,現在被允許在門背後看看那些在玩耍取樂的體面孩子,這在他可真是一件十分了不起的大事了。

“要是能成爲他們當中的一個,該會怎麼樣啊!”他想道。這時他聽到了那些孩子們剛纔說的話,說真的,真叫人喪氣。家中父母親的櫃子裏一文錢也沒有,他們連報紙都買不起,哪裏還談得上在報紙上寫東西。接下來最糟糕不過的是,他父親的姓,就是說也是他的姓,一點兒不假,是‘生’字結尾的!就是說他在世上決不會有什麼出息。這簡直太慘了!

然而他生到世上來了,他覺得,生得挺對!沒有什麼旁的可能了。

瞧,那天晚上就是這個樣!——

好多年過去了,在這些年裏孩子們都長成了大人。

城裏建起了一座宏偉的房子,屋裏講究極了,人人都想看看它,甚至連外地的人都來看它。真不知道我們前邊所談到的那些孩子當中誰可以把這房子說成是自己的呢?是啊,這不難知道!不,也不是那麼容易呢。這房子是那個貧寒的孩子的②。他到底還是有了出息,儘管他的名字是以“生”字結尾的——曹瓦爾森③。

批發商家爲孩子們安排了一次聚會,參加的都是有錢人家、體面人家的孩子。這位批發商生意做得很不錯,是一位有學識的人。他得到過高級中學結業證書,是他那和善的父親堅持要他念書的。父親最初做販牛生意,爲人老成勤儉,賺了不少錢。批發商接着又不斷地賺錢。他很有頭腦,心地也很慈善。可是大夥兒很少說起他的這些,說得最多的還是他的那許多錢。

他家出出進進的都是體面人物。有的是人們說的血統很體面,有的是人們說的精神方面很體面,有的兩者兼而有之,有的則兩者皆缺。現在這裏是孩子們的聚會,講的都是孩子話,孩子們講話從來不拐彎抹角。有一個小姑娘很漂亮,只是過於高傲了。都是僕傭們總是親吻她而寵出來的,不是她的父母,在這方面,他們倒還是很注意分寸的。她的父親是宮廷侍從官,這很了不起,她知道。

“我是宮廷裏的孩子!”她說道。她其實也可能是地下室的孩子,隨便你自己怎麼定都可以。於是她對別的孩子說,她是“生就”的,還說,如果不是生就的,那她就變也變不成。讀書也沒有用,即便你十分用功讀書也不行,要是你不是生就的,那你是變不成的。

“那些以‘生’字爲姓的結尾的人①,”她說道,“在世界上怎麼也成不了大器!應該把手叉在腰旁,遠遠地躲開這些‘生’呀‘生’的.!”於是她便把她那嬌嫩的小手叉在腰上,胳膊尖尖的,讓人看看應該怎麼樣行事。那一雙小胳膊真好看,她真是甜極了!

可是批發商的小女兒很惱火。她的父親叫瑪茲生,她知道這個名字以‘生’結尾。於是她便十分傲氣地說:

“可是我父親能拿一百塊銀幣買來糖果讓大夥兒搶!你父親能嗎?”

“是啊,可是我父親,”一位作家的小女兒說道,“能把你的父親,還有你的父親親,所有的父親,都弄到報紙上!人人都怕他,我母親說的,因爲我父親管着報紙。”

小姑娘挺直了身子,翹起了頭,就像她是一位真正的公主那樣,挺身翹首。

在半開的門外,有一個貧寒的孩子站在那裏正從門縫往裏看。那小孩十分窮困,進不到廳裏來。他爲廚房裏的女傭人轉烤肉的叉子,現在被允許在門背後看看那些在玩耍取樂的體面孩子,這在他可真是一件十分了不起的大事了。

“要是能成爲他們當中的一個,該會怎麼樣啊!”他想道。這時他聽到了那些孩子們剛纔說的話,說真的,真叫人喪氣。家中父母親的櫃子裏一文錢也沒有,他們連報紙都買不起,哪裏還談得上在報紙上寫東西。接下來最糟糕不過的是,他父親的姓,就是說也是他的姓,一點兒不假,是‘生’字結尾的!就是說他在世上決不會有什麼出息。這簡直太慘了!

然而他生到世上來了,他覺得,生得挺對!沒有什麼旁的可能了。

瞧,那天晚上就是這個樣!——

好多年過去了,在這些年裏孩子們都長成了大人。

城裏建起了一座宏偉的房子,屋裏講究極了,人人都想看看它,甚至連外地的人都來看它。真不知道我們前邊所談到的那些孩子當中誰可以把這房子說成是自己的呢?是啊,這不難知道!不,也不是那麼容易呢。這房子是那個貧寒的孩子的②。他到底還是有了出息,儘管他的名字是以“生”字結尾的——曹瓦爾森③。

安徒生童話故事19

小精靈你是知道的,可是你知道太太——花匠的太太嗎?她有學問,能背詩,自己還能輕鬆自如地寫詩。只是那寫作的韻律,她把它叫做“丁當響”的那東西,卻很令她傷腦筋。她有寫作的才能,有講話的才能,她滿可以成爲一位牧師,至少當一位牧師的妻子。

“穿着星期日盛裝的大地真漂亮!”她說道。她把這個想法寫成了文字,還讓它“丁當響”,湊成了一篇美麗的長詩。專科學生吉瑟俄普先生——這個名字和這個故事沒有關係——是她的外甥,來花匠家串門。他聽了太太的詩,覺得很好。他說真不錯。“你很有靈氣,舅媽!”他說道。

“別瞎說了!”花匠說道。“別把這東西灌給她!婦人重要的是身體,要有像樣的身體。看着你的鍋去吧,別讓粥焦了。”“我拿塊木炭便可以去掉粥的焦味!”太太說,“你身上的焦味,我吻一下便可以去掉。人家都以爲你只想着白菜土豆,可你喜歡花呢!”於是她便吻了他一下。“花就是靈氣呢!”她說道。

“看着你的鍋去吧!”他說道,走進園子裏去了。那是他的鍋,他照料着它。

但是,專科學生卻和太太坐在一起,和太太談話。對她那句精彩的話“大地真漂亮”發表了一大通議論,當然是以他自己的方式。

“大地真漂亮,治理它吧,有人這麼說①,我們成了主人。有的用精神,有的以身軀來當主人,有的降生在世上就像一個驚歎號,有的像一個破折號。人們要問,他幹什麼來了?一個當主教,另一個只是個窮專科學生,但是一切都是理所當然的。大地是漂亮的,總是穿着星期日盛裝!這本身就是發人深思的詩,舅媽,這裏面充滿了感情和地理知識。”

“您有靈氣,吉瑟俄普先生!”太太說道。“很有靈氣,這我可以向您保證!聽君一席高論,對自己便完全清楚了。”他們繼續談下去,十分有趣,十分美妙。但是在廚房裏另有一位在談話,那便是那穿灰衣戴紅帽的小精靈。你是知道他的!小精靈坐在廚房裏看着飯鍋。他在說話,可是除了被太太稱作“奶油小偷”的那隻大黑貓外,誰也沒有聽到他的話。

小精靈對太太十分氣憤,因爲她不相信他的存在,他知道。她從來沒有見到過他,可是憑她那淵博的學識,她總應該知道他是存在的,總該給他一些注意。聖誕夜的時候,她從來沒有想過要分給他哪怕一小匙粥。這粥他的先人總是分得到的,分粥的還總是一些沒有學識的夫人;粥裏漂着厚厚的一層黃油和奶油。那隻貓一聽到這些,口水便流到小鬍子上。

“她說我只是一個概念!”小精靈說道。“這可是超出我的全部概念之外的!她否認我嘛!我聽到過這話,現在又聽到了。她坐在那裏跟那個專整治小孩的人,那個專科學生瞎聊。我對老爹說,‘當心你的鍋!’她不理會。現在我要讓它潽出來。”

小精靈吹着火,火燎得高高的,發着亮光。“蘇——嚕——潽”鍋溢出來了。

“現在,我要進去在老頭的襪子上咬些洞!”小精靈說道。“我要在襪子趾頭和後跟上咬出大洞,這樣她不寫詩時,便有東西可以縫縫補補了。詩太太,補老頭的襪子去!”

貓聽到了這裏打了個噴嚏。他着涼了,儘管他總是穿着裘衣。

“我把餐廳的門打開了,”小精靈說道,“裏面擺着熬好的奶油,稠得和漿糊一樣。你要不要舔一舔!我可得舔一下!”“如果罪名由我承擔,我得捱打,”貓說道,“那讓我也舔上一口奶油吧!”

“先舔,再捱揍!”小精靈說道。“不過現在我得到專科學生的屋子裏去,把他的腰帶掛到鏡子上,把他的襪子扔到水盆裏,好讓他覺得混合酒太烈,讓他暈頭漲腦。夜裏我要在狗棚裏的柴禾堆上過夜,我很喜歡逗那隻看家狗。我把腿吊着晃來晃去,狗無論跳多高,都夠不着我的腿,這使它很惱火。它汪汪叫個不停,我晃個不停;簡直太好玩兒了。專科學生被吵醒了,三次爬了起來朝外望。不過他看不見我,儘管他戴着眼鏡;他總是戴着眼鏡睡覺。”

“太太來時告訴我一聲!”貓說道。“我的耳朵不好使,我今天不舒服。”

“你害的是沒有東西舔的病!”小精靈說道。“把病舔好!把病舔跑!但是先把鬍子擦乾淨,別讓奶油掛在上面!我現在要去偷聽了。”

小精靈站在門旁,門半掩着。除了太太和專科學生外,屋裏沒有旁人。他們在討論專科學生非常優雅地稱之爲每個家庭都應該置於鍋碗之上的問題:靈氣的問題。

“吉瑟俄普先生!”太太說道,“現在我要趁這個機會,給您看一些我從未給世上任何人,特別是男人看過的小詩。有幾首,要知知道,還真是蠻長的,我把它叫做《一位閨秀丁當之作》!我喜歡古丹麥文。”

“是的,應該堅持用古文!”專科學生說道,“應該把德文從語言中清除掉②!”

“我也是這樣做的!”太太說道。“您永遠也聽不到我說‘Kleiner’或‘Butterdeig’③,我總是說?Eedtkager和Bleddeig④”。

於是她從抽屜裏取出一個寫字本,綠色封面,上面還有兩滴墨水漬。

“這個本子裏的東西都是很費了一番心血的!”她說道。“我對傷感的東西感觸最深。這幾首叫《夜間的嘆息》、《我的晚霞》和《當我得到克萊門森的時候》。克萊門森是我的`丈夫,這首您可以跳過去,儘管它很富感情,很有思想。《家庭主婦的職責》是最好的一首!全都很傷感,我在這方面有才能。只有一首是幽默的,那一首的思想是活潑的。要知道,快活的思想總還是會有的。想——您不要笑話我啊!——想——當個女詩人。這隻有我自己知道,我的抽屜知道。現在您,吉瑟俄普先生,也知道了!我喜歡詩,它控制着我,它和我開玩笑,給我出主意,還管着我。我用《小精靈》這個題目來表達這些。您當然知道那個關於屋子裏總有一個看家小精靈在調皮搗蛋的古老迷信。我想過,我自己就是屋子。詩,我內心的感受便是小精靈;有很大的一種激情在主宰着我;我在《小精靈》中歌頌了他的力量和偉大!可是您得把手擱在心上對我發誓永不把這些泄露給我丈夫或者別人。大聲地讀,讓我看看您是否懂得我寫的東西。”

於是專科學生讀了起來,太太聽着,小精靈聽着。你知道,他在偷聽,而且恰好是在念到《小精靈》的時候來的。“這和我有關呀!”他說道。“她會怎麼寫我?是的,我得咬她,咬她的雞蛋,咬她的小雞,把她身上的肥牛似的膘都弄掉。瞧我怎麼整治這位夫人!”

他努起了嘴,伸長了耳朵聽着。但是他聽到的都是講小精靈了不起的地方,他的威力,他對夫人的統治,這是詩的藝術,你當然知道她的意思是什麼,可是小精靈只是從題目的字面上理解。小傢伙越來越高興,他高興得眼睛閃閃發光,嘴角上露出愜意。他蹺起了腳後跟,用腳尖站着,一下子比以前長高了一寸。他對說到小精靈的地方很高興。

“太太很有靈氣,很有教養!我真委屈了她!她把我收進了她的《丁當集》,這集子是要印出來的,要被人讀到的!現在可不能讓貓去吃她的奶油了,我留着自己吃!一個人吃掉的總比兩個吃掉的少,這總是一種節省。我要實行這種規矩,尊敬的可貴的太太!”

“瞧他這樣,這小精靈!”老貓說道。“太太只要甜甜地喵地叫一聲,喵地講一番他,他立刻就改變了自己的主意。她夠精明的,這太太!”

但是她並不精明,而是小精靈像是一個人。

如果你不明白這個故事,那你便去問問別人。可是你別去問小精靈,也不要問太太。

①“治理它吧”引自聖經舊約《創世紀》第1章第28句。

②這是諷刺1848—1850年及1860年丹麥敗給普魯士之後的民族主義情緒的。

③德文。兩字的意思是小點心和奶油糕。

④與前面相應的兩個丹麥文。

安徒生童話故事20

裏我讀了安徒生的童話故事——《醜小鴨》。故事中的主人公醜小鴨出生在一個鴨的,兄弟姐妹都長者一身金燦燦的羽毛,而它卻與衆不同,長者一身黑乎乎的羽毛,因此大家都不願意理睬它,它十分自卑。後來,它長成了一隻美麗的白天鵝。這個故事如果不仔細的閱讀,只會覺得它是一個普通的童話故事,要是好好的去體會它的含義,你就會認爲裏面蘊藏着一個道理。童話中的醜小鴨因自己的'外表醜陋,遭到了周圍所有人對它的鄙視。可它並沒有在意,只管自己努力做事。慢慢地它長大了,憑着自己的努力,變成了一隻漂亮的白天鵝。

這個故事告訴了我們一個道理,一個人身處逆境時,不能消沉,不能自卑,要勇於奮鬥,纔有可能改變自己的處境。

我們的身邊也有不少這樣的例子。有的同學相貌不突出,平時也不大愛說話,沉默寡言,是平平常常的一個人。但他們從沒放棄對自己的要求,努力學習,不恥下問,成績始終名列前茅,受到了所有老師的稱讚。

其實,像醜小鴨似的孩子是很多的,只要我們大家敢於磨練自己,勤奮學習,長大以後一定都會成爲一隻只美麗的“白天鵝”。

安徒生童話故事讀後感2

一本好書就像是我們最親密的夥伴,就像一盞指路的明燈,就像一位良師益友。它能使我把閱讀當成一種享受,感受心靈的激動,品味幸福,學會珍惜,伴隨我成長。

我清楚地記得六歲那年,媽媽給我買的第一本書—《安徒生童話故事》。拿着這本書,我迫不及待地讀起來,書中一個個想像豐富,意境優美生動的故事吸引着我、感觸了我。如《賣火柴的小女孩》,講述了一個小女孩不得不在之夜,赤着腳走上街頭,在雪地裏賣火柴,一股股烤鵝的香味迎風撲鼻而來。讀到這裏我的心酸了,爲什麼整個世界也會象這漫天飛舞的雪花一樣冷酷無情呢?而我生長在新時代,生活在一個幸福溫暖的家庭裏,吃得飽、穿得暖,玩得開心,我和賣火柴的小女孩相比,真是天壤之別!爲什麼還要找父母要零花錢呢?不好好珍惜現在的一切呢?把那些零用錢積攢起來,將來去做點好事,幫助有困難的人。讓我的同情心和善良在這裏得到了滋潤和洗滌,把我從狹隘和暗淡帶到高處,激起了我對學習的興趣,更改了我對社會、對人生的理解,告訴了我真善美的內涵。

《安徒生童話故事》真是一本好書,在這裏不需要我闡述書中的每一個故事細節的內容,你不妨自己去慢慢賞讀,細細體會,好好享受。