當前位置

首頁 > 經典小故事 > 童話故事 > 辛伯達航海記3範例

辛伯達航海記3範例

推薦人: 來源: 閱讀: 1.19W 次

第六次航行 朋友們,在第五次航海歸來後,我安靜地生活了一個時期。一天,我家來了一夥客商,他們一個個風塵僕僕,倦容滿面。他們向我講述旅行的艱辛和旅途中的種種經歷。他們的談話又喚起了我對廣闊天地、他國異域的嚮往。於是我又準備做第六次航海旅行。

辛伯達航海記3

我先將貨物用船運到巴士拉,到達的當天便見港口停着一條大船,上面已有許多商人和其他乘客。我將貨物裝載停當,船就起航了。碧海連天,風和日麗,我們的貨物銷路很好。我們賺了許多錢,大家興高采烈地爲這難得的順利而歡呼雀躍。貨已賣完,我們便返航了。

不料在回家的半途中,海上突然颳起狂風,海面巨浪滔天,船在風浪中顛簸不止,竟然迷失了方向。船長無限悲哀地對大家說:“由於風急浪大,我們在迷亂中進入了一個陌生的海域,我們只有祈禱求真主保佑了!”

大家真誠地祈禱着,可是風不平浪不靜,呼嘯的狂風把我們吹到一座高山前。大夥兒緊張地閉上眼睛,發出令人膽顫的哀鳴。船長見勢不妙忙令停船,可是船已失去控制,只管飛也似地朝高山駛去。只聽轟隆一陣巨響,船頭被撞得七零八落,海水嘩嘩地涌進船上來。我們驚恐萬狀,不知所措。接着一聲巨響,帆船被撞了個粉碎,我們被拋入大海中,一些人頓時被巨浪吞沒,另一些人緊緊抓住破船板拚命向岸邊游去。一船人所剩無幾。我和幾個人被海浪推涌到山腳下的一個小灣裏。

山腳很寬廣,那裏堆積着許多帆船的殘片和旅客的行李,有幾十條船在這裏遇難了。我們走上海岸,坐在岩石上休息,商量着下一步怎麼辦。對,先到山上看看環境再說。這是一座荒無人煙的孤島,我們邊走邊四下查看,發現在岩石間有些東西在閃閃發亮。我們好奇地走近一看,呀,原來是一些金幣、珍珠、首飾,還有些貨物箱、布匹箱等大件東西。我們還發現了一個食品箱,急忙打開一看,裏面有一半食品已經黴爛了,我們只好挑還能吃的東西來充飢。

爲了維持生命,我們儘可能多地收集那些被海水衝上岸和在海中漂浮的、容易打撈的能吃的東西。可是夥伴們的身體很快就支撐不住,不久便一個接一個地死去。活着的人將他們的屍體用海水洗淨,用從海中撈上來的衣服包裹好埋葬。沒多久,所剩無幾的我們又患上一種腹痛病,一個個上吐下瀉,食水不沾,一個接一個地倒地身亡。最後就剩下我一個人了。我掙扎着把夥伴們一個個洗淨,埋掉。我顧影自憐,忍不住暗自神傷。

我想,夥伴們都安息了,而我卻要繼續活受罪,如果死了,沒人安葬我,屍體就要被鳥獸啄食。這也太慘了。我得想個辦法。於是,我爲自己挖了一個墳墓,當實在不行了,就躺進去,讓大風帶來的沙土把我蓋住,這就可以和夥伴們一樣地安息了。就這樣辦,我在夥伴們的墳旁挖了一個坑。

[-(@_@)-]

這時,我感到頭暈目眩,精疲力竭,便躺在墳旁,腦子裏卻不禁胡思亂想起來:我的家鄉在哪兒?

我的親朋好友在哪兒?

你們知道我有多麼想念你們嗎?我貪得無厭,爲了賺錢背井離鄉到處漂泊,可是如今我身邊的珍寶堆積如山,卻身陷絕境,再多的財產又有何用?我倒急需麪包和水!這時,一陣潺潺的流水聲響在耳邊,我坐起身來,看到一條沿崎嶇山路蜿蜒而下的小河,那清清的河水忽而出現在岩石間,忽而隱沒在樹叢中。

我猛然產生了一個疑問:這條小河流向哪裏?它終會流到山下,注入大海。那麼,我爲什麼不把自己置身於這條小河中,隨湍急的河水順流而下?要麼獲救,要麼死於水中,總比在這裏白白等死要強些。想到這裏,我毫不遲疑地躍起身來,收集了一批散置島上的珠寶,尤其是中國的沉香木和格瑪爾沉香木,用從破船上找來的繩子將它們捆紮起來,然後又在上面鋪了幾塊船板,製成了一條小筏子,又用兩塊短板製成兩把船漿。我先將筏子推入河裏,再把那些金銀、首飾、珍珠、寶石等儘可能多地裝上木筏,讓筏子順流而下。

行了一程,筏子進入一個山洞,裏面漆黑一團,伸手不見五指。

越往前,水道越窄,伸手可及岸上的岩石,稍微擡擡頭,腦袋就碰到了山洞頂。我趕忙俯身貼在木筏上,心想,任憑它漂流吧,是禍是福,聽天由命吧!我乾脆閉上雙眼,整個身子趴到木筏上了。不知過了多久,我忽然感到河面似乎變得寬闊些了,山洞也好像變得高了起來,心中忍不住一陣竊喜。好景不長,山洞突然又變小變窄了,洞頂低得幾乎難以通過,我又悲傷了,急得頭痛難忍,接着一陣昏迷。當我睜開雙眼時,我驚異地發現周圍一片光明,頭頂是蔚藍的蒼穹,眼 前是綠色的原野!我審視了一下四周,只見不遠處有一條小河,我的木筏被拴掛在河灘的一個木樁上。我躺在上面,身邊站着一羣人,正在指手劃腳他說着什麼,從他們的模樣和膚色來看,他們像是印度和埃塞俄比亞的混血種。他們見我醒來,都圍過來跟我說話,可我一句也聽不懂他們說的是什麼。我真不敢相信眼前出現的一切,懷疑自己是在夢中,是在臆想。這時,有一人撥開衆人來到我面前,操着標準的阿拉伯語向我問候:

“你好,兄弟!”

“你好!”我高興地向他問好。

“你是什麼人?爲什麼跑到山這邊來?事實上從山那邊到這邊來根本沒有路,也從未有人來過。”

[-(@_@)-]

“這是什麼地方?你們是誰?”我掙扎着坐起來,反問道。

“我們是些莊稼人,是來田地裏澆水的。我們偶然發現你躺在這個木筏上,順流而下,便拉住木筏,將它系在岸上。現在你醒過來了,請告訴我們,這是怎麼回事?”

我疑惑地看着他們,看着周圍的一切,當我看到遠處那巍峨的高山,那條從岩石間曲曲彎彎沿山而下的河流時,我的腦海豁然清醒,明白自己已擺脫那黑暗的山洞,得救了!我對這些好心人說:“請你們先給我拿點吃的來吧,我都餓壞了。等我吃飽了,有了氣力,好回答你們的問題。”

人們把我從木筏上攙扶下來,給我拿來食物,我便在河岸邊狼吞虎嚥般地吃了起來。我覺察到周圍的人向我投來憐憫的目光。吃飽了,我頓時覺得渾身有了活力,便向周圍的人講述了自己那離奇的經歷和驚險的遭遇。人們一個個聽得目瞪口呆。當我說完了,一個人上前對我說:

“我們希望把你帶進城裏,把你的事呈報國王。”

“好吧,就照你們的意見辦吧!”我欣然同意。於是,人們幫我擡着木筏上的珠寶財物,簇擁着我向城裏走去。這是賽倫迪卜島上最大的一個城市。

在地圖上可以看到賽倫迪卜島位於印度南部,在赤道線上。它的一個白天和一個夜晚各是12小時。這個海島的四周羣山環繞,中間是一個土地肥沃的山谷,鑽石和各種稀有礦物遍佈海島。山谷中、羣山下還生長着茂密而高大的樹木,它們的樹幹、枝葉和花果均可加工成香料。

這裏的商人經常把製成的香料運往世界各地,也運到我國來,銷路很好,商人們從中獲利頗厚。城裏的居民用大象作爲運輸工具和乘騎,人們用象拉車、馱東西和幹一些我們這裏用馬、騾子和驢乾的活兒。這座城裏的國王養着一頭白象。每次騎它,他都要給它披上一件繡有金銀條的白綢衣衫,並在它的頸上、兩眼間、耳朵旁、牙齒上各掛一顆鑽石。

當國王出巡時,隊伍浩浩蕩蕩,十分顯赫。國王騎在象背上,身後是一羣文武官員。老百姓見到他,都要給他叩頭致意。

一天,人們把我帶進王宮,向國王報告了我的來歷。國王很熱情,能講一口流利的阿拉伯語。他和藹可親地問起了我的出身、家世和經歷。我便原原本本地向他講述了一番,他聽得入了迷,爲我脫離險境而表示祝賀。我取出帶來的一些珍珠寶石,作爲禮物贈送給國王,他高興地收下了。

[-(@_@)-]

國王設宴款待我。並在宮裏爲我安排了一套舒適的房間。沒過多久,我就和一些皇親國戚、學者名流混熟了,還結識了許多外國 使者。我的經歷在城中廣爲傳播,一些人聞訊趕來聽我講述,我都毫不推辭地一一說給他們聽。

一次,我與國王閒聊時,國王問起我的國家、那裏的人民、統治制度、社會狀況、生活水平和人民與統治者之間的關係等等。我便向國王介紹了巴格達,它悠久的歷史和文化,美麗的景緻和繁華的街道,雄偉的宮殿和大廈。我告訴國王,巴格達是伊斯蘭教的中心之一,哈里發在那裏執政。他法度嚴明,治國公正,打擊強暴,保護弱小,接濟鰥寡孤獨,並關懷災戶難民。

哈里發爲人知識淵博,趣味廣泛,尤其酷愛文學,經常對文學家及其作品進行評價,有時還把文學家邀進宮裏,與他們討論共同感興趣的問題。對於進諫者,哈里發格外尊重,並認真對待他們的批評和勸戒,有時感激得淚盈於眶,甚至涕零不止。哈里發手下有一批閱歷豐富的謀臣策士爲他出謀劃策,地方上爲許多稱職的省長和司法官員所掌管。我向國王介紹說,巴格達人民的生活十分富足,沒有一貧如洗的窮漢,也沒有家藏萬金的富翁,人們並不過於看重錢財,靠自己的雙手和虔誠的信仰去獲得幸福和安樂是他們最大的滿足。人們敬仰、擁戴哈里發,甚至把他比作父親,詩人們連篇累牘地讚頌他,宗教人士反覆地爲他祈福,這一切都是發自內心的。我滔滔不絕地給國王講着,國王津津有味地聽着,就像在聽一個有趣的傳奇故事。待我講完,國王便發表議論,說我講的一切對他今後治理國家很有啓發。他說:

“你們的哈里發是一位英明偉大的君主,我打算送給他一些禮物,以表示我對他的敬仰與欽佩。希望在你離開敝國時,能把禮物帶給他。”

我說:“遵命,陛下,在方便的時候,我願將禮物替您轉送給哈里發,並向他轉達您對他的問候和敬佩。”

又過了些天,我聽說城裏有人要乘船到巴士拉去經商,便立即去見國王,向他申述了自己想搭船回家的願望。國王說:

“你先別急,再住些日子,你會感到快樂的。倘若你真的要走,我們也要保證你的安全。”

“陛下,”我說,“您已給予我很大的恩惠與關照,對此我終身不忘。你們是我一生中最好的朋友。可是我已遠離祖國很久了,我十分想念我的家鄉和親人,希望陛下能允許我回去。”

“聽了你的話,”國王說,“我深受感動,只有那些具有高尚情操和品德的人才能如此熱愛、忠實於自己的祖國,也只有這樣的人才能靠自己的雙手使自己的國家日益強大起來。”

[-(@_@)-]

最後,國玉同意了我的請求。他親自接見了水手和乘客們,叮嚀他們一路上要多多關照我,併爲此送給船長許多錢。然後,國王送給我大批珍貴禮物,還要我把他早就爲巴格達哈里發準備好的禮物帶走。依依借別了國王和其他朋友們,我們登上帆船。船長是一位閱歷豐富的勇士,對大海和船隻非常熟悉。他親自掌舵。我們從一個海航行到另一個海,路經許多島嶼和城鎮,最後平安地到達巴士拉。我謝別水手們,踏上闊別多日的國土,我的心情就別提有多麼激動了。在巴士拉只休息了幾個小時,我就又搭上船去巴格達了。我下船後徑直走進王宮,將賽倫迪卜國王贈送的禮物呈交給哈里發,並向他簡單地敘述了這段經歷。

回到家裏與親人見面,大家都無比高興。我設宴招待父老兄弟,解囊接濟窮苦百姓,鄉親們無不爲我祝福。幾天後,哈里發派使臣將我喚去,詳細地詢問那份厚禮的來歷、去往那個國家的路線以及我去那裏的原因。

“穆民的領袖,”我說,“我並不清楚去那個國家的路線。當初,我所乘的船在一座高山附近遇難,我們被困在山上。後來同伴們相繼歸真,只剩下我一個人。我自造了一隻木筏,順着山上的河水漂流而下,不知怎麼的就到了那座城市。當國王問起我國的國政時,我便將您的統治政策向他講述了一番,他對您的英明和偉大非常崇敬,因而託我給您帶來禮物。”

哈里發聽後非常高興,對我格外賞識,並令史官將我的故事記錄下來,載入史冊,以留後人閱讀。明天我將把第七次航海旅行講給你們聽,那會是很有趣的。

第七次航行朋友們,你們知道,由於長年旅行在外,我已養成了好動的性格。在家裏住不多久,就又想去旅行了。這時,親屬和友人們又來勸我,說如今生活得這樣美滿,要什麼有什麼,該安居樂業了,何必又要去自找苦吃呢?說要是我閒不住,可以教育孩子或者爲鄉親們做點有益的事情。

總之,他們想方設法阻止我。

可是我卻一點兒也聽不進去,執意要去做第七次航海旅行。於是,我置辦了商品和行裝,先運到巴士拉,恰好那裏有待發的船,我們便乘上船去。萬里晴空,和風拂面。我們的商品頗受沿途一帶海港和城市居民們的歡迎。我們又隨時採購了一些其他商品,準備到別處去賣。帆船繼續前行,最後進入中國海域。

一天,正當我們坐在船上海闊天空地聊天時,突然,海面上風暴驟起,滔天狂浪,劈頭蓋臉地向我們打來。帆船頓時變成一隻皮球,在驚滔駭浪中時浮時落。接着,滂沱大雨傾盆而下,而且越下越大。天空似乎要倒塌,大海幾乎要傾翻。面對着風雨交加的蒼穹和波浪滔天的大海,我們呆若木雞。

[-(@_@)-]

這個變化真是突如其來。怔了一會兒,我們才如夢初醒,急忙將能遮雨的'東西都蓋到貨物上。這時,船長似乎發覺航向出了問題,便急忙脫下衣服爬到桅杆上左右眺望,所有人的眼光像聚光燈似地凝聚在他的身上,他的每一個表情,每一個動作都在牽動着大家的心。當船長那驚恐的目光從高處投向我們時,所有的人都失望了,我們看到的是他滿含痛苦和爲難的目光,我們知道,大事不好了!

“乘客們,”船長悲哀地、結結巴巴地對大家說,“讓我們衷心地祈求真主解救吧,我們的船已被狂風吹得走錯了航向,到了一個不知名的地方。聽說,誰要進入這個地區,誰就休想再活着回去。大家互相道別吧,死亡是無法避免的了。” 說完,船長從桅杆上滑下來,登登登地跑向行李箱,從裏面拿出一個袋子、一把香灰似的土和一瓶水。他瞅了瞅這幾樣東西,然後用鼻子聞了聞,深深地吸了一口氣。繼之,又從箱子裏拿出一本書,打開看了幾頁,接着轉 向衆人。大家都圍在他的身旁,疑惑而緊張地注視着他的一舉一動,可誰也猜不透他要幹什麼。只見他臉色蠟黃,用顫抖的聲音語無倫次地說:

“弟兄們,我要告訴你們,這本書裏記載着一件奇怪的事情,說明凡是流落到此地的人必死無疑,無一倖免。這個地方有一處叫聖地,聖蘇里曼.本.達伍德(即《聖經》中大衛的兒子所羅門)就葬在這裏。附近的海域中有體大無比的鯨魚,食量驚人,在此經過的船隻,無不被它吞食。”

船長的一席話,使我們更加恐懼不安,不知所措。這時,一個巨浪鋪天蓋地而來,把帆船舉到高空,接着又以閃電般的速度把船擲入浪谷。突然,一聲雷鳴般的吼聲從海面傳來,我們嚇得魂不附體,面無血色。只見遠處一個黑乎乎的大山似的東西向我們的船衝來,想必就是剛纔船長講的那種鯨魚了。我們慌忙抱作一團,兩眼緊緊盯着它。這時又出現了第二條、第三條,一條比一條大,衝出水面向我們游來。夥伴們知道就要離開人世,哭得死去活來,互相訣別。那三條大鯨已將船圍住,大家緊閉雙目,不願看到死前的慘狀。

正在此時,船又被一個巨浪涌起,緊接着一聲轟響,船撞上了暗礁。剎時,船板四處飛散,人和貨物掉入水中。無情的海浪將船從鯨魚的嘴邊奪走,又一口將船上的乘客連同他們的貨物吞沒了。鑑於前幾次旅行中遇到過類似的災難,我有了比較豐富的經驗。這一回,當我剛被拋入海水中時,我就死死地抓住一塊船板,任憑海浪騰起、跌落、晃盪,我總也不鬆手。不久,我就精疲力竭了,趴在木板上漂着漂着便昏迷過去了。不知不覺間,我又甦醒過來。此時天色已近傍晚,我飢腸轆轆,不知道自己的歸宿在哪裏。此時,家鄉和親人又浮現在眼前,我又無限後悔此次旅行,反覆自責貪得無厭的思想,可是後悔 與自責都不能幫助我擺脫眼前的困境。在海浪中又顛簸了一夜,我嚐盡了種種苦頭。翌日,眼前終於顯現出了綠色的陸地。我驚喜若狂,奮力向它游去。

一個浪頭涌來,把我推到岸邊,接着又把我掀到了沙灘上。我使出最後的一點兒氣力,拚命向陸地上爬去。可是,我的精力早已耗盡了,再也爬不動了。過了好長時間,我才恢復了一些體力,於是慢慢站起身,向島上前進。我的第一個念頭就是儘快找到點吃的,因爲我都快要餓死了。走不多遠,我就看見一片結滿果實的樹林和幾條奔流的小溪。我狼吞虎嚥一番之後,頓時有了精神。

[-(@_@)-]

於是,我開始在島上漫步,尋找出路。在島的一端,我發現了一條水流湍急的大河,忽然,上次旅行的經歷又清晰地展現在眼前,我回憶起那條把我送到人們中間的長河和我那隻自造的木筏。對,我應該再做一隻木筏,乘上它,順水而去。說不定它又會把我帶到有人煙的地方,從而得救。

想到便做,我着手收集木料。然後用植物纖維擰成幾條繩子,將木頭緊緊地捆在一起,製成一個木筏。我把木筏推入水中,在上面放了些果子作爲乾糧,然後坐上去,順水而去。我乘着木筏連續漂流了三天三夜,從果樹茂密的山崗出發,越過山山水水,來到一個無人煙無樹木,雜草叢生的荒涼原野。後來我疲乏極了,便躺在木筏上,閉上眼睛,不知不覺間便昏然睡着了。

一覺醒來,只見眼前是一座高山,河水穿山而過。我忘不了上次鑽山洞時吃的苦頭,便想停下來跳到岸上。可是水流太急,很快就把木筏衝向山下,推入一個山洞中。洞中一片漆黑,我不知去向,只好祈求真主在冥冥之中幫助我再次擺脫苦難。感謝真主,木筏在洞中行不多久,我就看到一道亮光,接着便出了山洞。這時,河道出現一個陡坡,河水急速向下傾瀉,發出隆隆的轟鳴聲。只見河水穿過一條寬闊的山谷,谷中陽光流瀉,我正要轉頭觀察一下河的兩岸,木筏已隨流而下;我連忙用雙手緊緊抓住木筏,深怕跌入水中。

木筏一直隨波逐流,無法讓它停住,也無法把握方向,只好任憑它載着我順流急馳而去。水珠濺到我的臉上,模糊了我的視線,水聲在山中嘩啦啦的巨大回響,震得我兩耳轟鳴。

不知過了多久,我突然發現有件像魚網一樣的東西在向我襲來。我又是一陣暈眩,醒來時,展現在眼前的是一座美麗的城市,那裏有許多房舍和高大的建築。岸上人頭攢動,人們像圍觀一個奇怪的動物似地在對我評頭論足。

人們用大網把我和木筏一起拖上岸來,我神志恍惚地躺在人羣中,已奄奄一息。一個老年人走近我,親切地跟我說着什麼,從他的表情和動作看,他在對我表示慰問和歡迎,並讚揚了我一番。他在其他人的幫助下,脫掉了我身上的溼衣服,給我換上一身乾淨的新衣。我感到了溫暖,我感謝老年人和他的夥伴們把我從死亡線上拯救出來。人們都急於詢問我的來歷,但老人制止了他們,勸他們不要過急,要讓我休息一下,待我養足精神、恢復了體力、熟悉了環境,心情愉快時再講給人們聽。老人示意讓我跟他走,我站了起來,在人們的攙扶下向前走去。人們把我送進浴池,我痛痛快快地洗了一個澡,身上頓覺舒服多了。洗過澡,換了身衣服,我隨老人來到他家。全家人竭誠款待我,爲我準備了豐盛可口的飯菜,並讓我坐在首席。吃飽喝足後,老人又爲我騰出一間客房過夜。在老人家裏,我成了其中的一員,顯得自由自在,十分隨便,他的僕人和使女也像對待主人一樣侍候我。由於老人無微不至的關懷,我的情緒逐漸安定下來,身體也逐漸康復。一天,老人對我說:“孩子,你安全脫險後又恢復了健康,這使我很高興。現在,你想不想隨我去市場,賣掉你的貨物?” 貨物?真奇怪了,我驚愕地望着老人,不解其意,我哪裏還有什麼貨物?這話又從何說起呢?見我疑惑不解,老人又說:“孩了,你不要猶豫,不要顧慮啦,就隨我去市場看看吧,假如那裏有人出的價錢合適,你就把貨物賣掉,假如不合適,你就把貨物拿回來,暫且存放在我的庫房裏,待以後有機會再賣。我們這裏每年都有買賣季節,生意人將貨物和商品擺在市場上,任憑顧客挑選購買。人們南來北往,有買有賣,十分熱鬧。非買賣季節,市場上的生意就比較清淡,現在就是屬於買賣淡季。”

[-(@_@)-]

越說越離奇了,這到底是怎麼回事兒?我絞盡腦汁想呀想呀,卻怎麼也想不起自己有什麼貨物沒被拋入海底而帶在身邊。我呆呆地站在那裏,簡直懷疑自己是在夢中。我遲疑片刻,還是決定陪老人去看個明白。於是便對老人說:“大伯, 我一切聽您的!”

到了市場,我們見一羣人正圍着一堆木料指手劃腳地在議論着。原來是我的那隻木筏。人們已經把它拆開,把木頭一根一根地碼在地上,經紀人正在那裏拍賣。他用響亮的聲音說,這是上等的檀香木,每根都很值錢。這時我才知道,這個國家缺少檀香木料,而從他國進口又極困難,因此成了寶貝。商人越聚越多,爭相提價購買,價格升至一千金幣就穩住了。老人對我說:“孩子,你聽着;這正是目前的行情,這樣的價格你願意脫手?還是先存在我的庫房裏,待價格上漲時再賣?”

“大伯,我聽您的。”

“孩子,這些檀香木我多出一百金幣,你願意賣給我嗎?”

“好,好,我就賣給您。大伯,真太謝謝您了!”

於是,老人吩咐僕人將檀香木運回家,存入庫房裏,然後拿出一袋金幣,放在一個箱子裏,用鎖鎖好,將鑰匙連同箱子一併交到我手中。此後,我在老人家裏繼續住着,一家人待我一直很好。時間一久,我與老人的親戚們逐漸熟悉起來。我從他們的口中得知,老人膝下沒有兒子,只有一個女兒,現在正值妙齡,而且長得窈窕美麗。老人對她十分疼愛。一天,我想着自己的事情,心頭一陣苦悶。這裏的交通極不方便,看來我很難再返回家鄉。慈父般的老人對我這樣好,使我感到了溫暖。既然如此,我爲何不與老人的女兒結婚,作他的女婿,這樣不僅對我的生活有好處,我還能借此報答老人的恩情。可是,老人會同意嗎?他會將女兒嫁給我這個異鄉人嗎?我不敢求婚。時間一長,老人和他的親戚發現我終日愁眉不展,若有所思,便詢問其中原由。我便託辭說想念家鄉,搪塞過去。老人的親戚中有一個和我最要好,執意要我把實情告訴他。我被迫向他吐露了真情,他很贊同我的想法,決定去找老人商談。說辦就辦,他找到老人,建議他把女兒嫁給我,老人欣然同意。他對我說:“孩子,你是個勇敢、堅強的人,我把女兒嫁給你也就放心了。從此以後,你就是我的兒子,我的一切都是你的。如果將來你想重操舊業去航海經商或返回家鄉,沒人阻攔你。”

“從今往後,”我說,“大伯您就是我的親生父親,我一切都聽您的。”

於是,老人請來了證人和法官,寫下婚書,把女兒許給我爲妻。接着,他爲我們操辦了結婚宴席,全城的人幾乎都來道賀。新婚之夜,新娘打扮得花枝招展,身着盛裝,頭戴珠寶首飾,顯得非常漂亮。只見她明眸皓齒,含羞帶笑,柔情萬種,極其嫵媚。我心中自然樂不可支。婚後,我們互相體貼,相敬如賓,小日子過得很美滿。老人給女兒找到一個稱心如意的、能夠保護她的丈夫,了卻了心頭的一樁大事。可是不久,他卻病倒了,接着就與世長辭了。我們爲他老人家舉行了隆重的葬禮。老人去世後,我作爲他的女婿,繼承了他的遺產,財物由我支配,奴僕聽我使喚。商人們選我繼任岳父原在商界的領導職務。這樣,我一躍而成爲本市有名望有地位的人。

[-(@_@)-]

自此,我與該城裏的人們交往日密,並逐漸瞭解了他們的風俗習慣和脾氣秉性,還發現了一個驚人的現象,即每月在一定的時間裏,男人們的形體會發生變化,後背突然像鳥類一樣長出翅膀。他們飛上空中,暫時飛離城市,使城裏只剩下婦孺和孩子。不久他們再飛回來。

真奇怪,我反覆琢磨,他們屬於什麼種族?什麼教派?爲什麼能長出翅膀,而後又自行消失,如同被神明的法師或魔鬼施了魔法一般呢?以往,由於我終日與老人生活在一起,除了他的親戚外,沒有與外人接觸過,因此,絲毫也沒發現他們的這種習性。現在老人去世了,我與城裏人交往了,才發現這件怪事。好奇心驅使我要弄清楚其中的奧祕。我想問問妻子,可又一想,不如親自與他們飛一趟,不就什麼都會明白了嗎?我耐心地等待着,一天,我發現那些男人的形體又發生了變化,一個個背上長出了翅膀,我知道他們就要成羣結隊地飛離地面,便揹着家裏人,偷偷地跑到我手下的一個商人家裏,對他說:“背上我一起去吧,讓我在空中看看人間景緻,然後再跟你們回來。”

他卻說:“不行,我從來就沒帶過人。”

可是,他耐不住我苦苦哀求,最後還是答應了。他把我背在背上,鼓動那驟然長出的雙翼飛騰起來。他的同伴也和他一樣振翅高飛。他們越飛越高,直衝雲霄,離地面很遠,什麼也看不清楚了。一陣暈眩,我差點兒摔下來。我緊緊抓住他的腰身,才穩定住。我們像流星一樣在天空中穿行。突然,一陣讚頌真主之聲傳入我的耳朵。我彷彿意識到,這是天神們在天堂朗誦讚美詩。我難以抑制自己。便情不自禁地高聲頌道:“讚美真主,真主最偉大!”

不料,我的喊聲剛落,空中便出現一團火焰,包圍了飛行的人們。他們趕緊逃避,降到一個山頂上。人們埋怨我,惱怒我,最後扔下我,一鬨而散。站在山頂上,我茫然不知所措。我真恨自己沒事找事,非要跟這些怪人出來,如今落在這高山之巔,說不定永遠回不去了。我越想越沮喪,越想越害怕。我默唸着真主的大名,心裏暗暗祈禱:“真主啊,救救我吧,這次如能獲救,今後我就息了旅行的念頭,再也不來冒險了!”

我在高山頂上徘徊着,突然,眼前出現了兩個相貌英俊的青年。我不知他們來自何方,也不知他們是什麼人,只見他們朝我走來,每人拄着一根金杖。我欣喜若狂,向他們迎去。我問候一聲,然後說:“請你們告訴我,你們是誰?你們怎麼會出現在這個地方?”

他們說:“我們是真主的僕人。”說着,他們給我一根金杖,隨即匆匆而去。好奇心又促使我想跟蹤追去,可是他們一下子就無影無蹤了,是飛上了天際,還是鑽入了地底,抑或跑進了山洞,我全然不知。我緊握那根金杖,繼續在山上走。正走着,我突然發現自己已經離開了山頂,走上了通往山下的一條小路。我興奮極了,甩開大步繼續往前走,不久,果真發現了一條通往山谷的斜坡。前面是一塊塊巨石,我不得不放慢速度,從一塊巨石跳到另一塊巨石上。這時,我聽到了一種奇怪的聲音,我站在巨石上仔細地傾聽,那是一種悽慘絕望的呼救聲!我忙尋聲而去,發現不遠的地方有什麼東西在一曲一伸的蠕動。我定睛一看,原來是一條可怕的大蟒在吞食一個男子!他的下半身已進入大蟒的口中。只聽他拚命高喊道:“救我性命的人,真主會解除他的一切災難!” 我毫不猶豫地高舉起金杖,疾步向那惡蟒奔去。只打了一下,大蟒便吐出了男子並一命嗚呼。那男子見自己已獲救,而且四肢完整無缺,便激動地拉住我,又是擁抱又是親吻。欣喜的淚水從他的雙頰上流下,他口中喊道:

[-(@_@)-]

“先生,您是我的救命恩人,我要作您的僕人,追隨您,侍候您,永遠也不 離開您!”

他的激情深深地感染了我,我也動情地說:“歡迎你成爲我的朋友!”

接着,我向他講述了我的遭遇,他聽了又是驚奇又是讚歎,也向我講述了他的來歷。原來,他是一個草商,是到這山中尋找上等草的,不幸在此遇上大蟒,險些喪命。他不知如何報答我的救命之恩,執意要我到他居住的那座城市去。他說他知道走大路要比那羊腸小道好走多了。我欣然同意,併爲能遇上他而感到高興。我們一路上吃野草、住山洞,吃盡了苦頭,幾天後纔到達山腳。這天清晨,太陽升起之前,我們又上路了。走不多遠,突然發現前面坐着一羣人,看上去像剛從睡夢中醒來。見到這麼多人,我們都很高興,卻又不敢貿然上前。我站在遠處細細地打量着他們,發現他們之中就有揹我邀遊天際,後來又把我甩在山頂上的那個人,這使我驚愕不已。我身不由己地走上前去,吻他的頭和手,請求他的原諒。然而,他卻轉過臉去,不搭理我。我柔聲對他說:“朋友,我已請求你的原諒,可你該這樣對待朋友嗎?” 他沒好氣地說:“因爲你讚美真主,我幾乎喪命!”

“那就請你原諒,我絲毫也不知道你們的規矩,下次我再也不開口了。”

最後,他同意帶我回城,但提出一個條件,不許我讚頌真主。我只得滿口答應,於是他又把我背到背上,騰雲駕霧,飛回了城裏。回到家裏,妻子與我別後重逢,又悲又喜,埋怨我不打招呼就悄然離家而去。看着她那變得憔悴的面容,我心中好不難受!我再三向她表示歉意,並向她訴說了所發生的一切。妻子聽後說:“你千萬別再和他們出去,也別再與他們交往。這些人是魔鬼、邪神的夥伴,他們不信仰真主。”她又說:“我父親不屬於他們這一派,與他們的所作所爲毫無關係,你知道,他把我嫁給你,就是爲了你能保護我,免得日後受這些人的欺負。因爲他見你善良、老實,與那夥人大不一樣。現在我想,先父既已去世,我們也就沒有必要再住在這裏,加上我們與這些人的宗教信仰、風俗習慣又不相同,不如賣掉我們的財產,買些有價值的貨物,轉回你日夜思念的故鄉去吧。我原以爲,你這次失蹤是撇下我回家鄉去了。後來我得知前些時日根本沒有船隻來到這裏,才消除了這種猜疑。”

她說得頭頭是道,我贊同她的意見。回故鄉也是我的宿願。於是,我開始變賣房屋地產,着手採購貨物。由於一直沒有開往家鄉的船隻,我們只好等了又等,一直等了好久,纔等到啓程的一天。

這期間我都等得不耐煩了,有時索性決心永遠住下了。這時,城裏有一夥人決定造一條大船,到巴格達去經商和觀光。我聽到這個消息,以極大的熱情支持這一行動,並拿出錢來入夥。功夫不負苦心人,一條漂亮的商船終於製造成功了。

[-(@_@)-]

那天,我們將船推入海中,興高采烈地慶祝了一番。隨後,我們挑選了有航海知識、地理知識和氣象知識的人作爲船長和水手,便出發了。我的一家除了我和妻子之外,還有願意跟隨我們的男女僕人。一路順風,我們經過了無數個島嶼和城鎮,有我到過的,也有沒有到過的,買賣也很順利。不久,商船進入我所熟悉的海域,我們在離家鄉不遠的幾個城市和海港 經商、周遊。這時,我是多麼激動啊,我長嘆一聲:“啊,終於結束了這一漫長的航海旅行!” 終於,我們到達了巴士拉。在那裏,我們沒有停留,緊接着就登上了一條開往巴格達的船。

在底格里斯河上過了一日,我們就到了巴格達——我日思夜想的家鄉——和平之城。弟兄們,不用我說,你們也可以想到,我的歸來使親人們感到多麼意外和高興。他們本以爲我和那次同行的其他夥伴一樣,早已不在人世了。他們屈指一算,從我第七次航海旅行之日起到回來,已有20多個年頭了,比任何一次旅行花費的時間都要長。我旅行歸來的消息很快就傳遍全市,人們成羣結隊地來到我的住宅,爲我祝賀。我一一款待了他們,並送了禮物,還拿出一部分錢來接濟窮苦人家。從此,我拋棄了航海旅行的念頭,只求安居民業,因爲我畢竟已上了年紀,又深感體力欠佳,精力不足了。一個人吃飽了閒坐總是無聊的,只有勤奮的工作才能使生活充實,精神有所寄託。現在,我便在工作中排遣時間、尋找慰藉。我致力於慈善事業,對於那些貧苦無靠的窮人、被惡人欺負的弱者以及鰥寡孤獨們,我都極力相助。昔日航海經商賺得的錢財是我進行這一事業的基礎。航海家辛伯達講完了他的第七次航海旅行,接着對腳伕辛伯達說:“現在,陸地上的辛伯達,你聽完我的全部海上旅行經歷,還像當初那樣地看待我嗎?”

“先生,我不瞭解情況,請您原諒。”腳伕不好意思地說。 “讓我們一起祈求真主,使我們的晚年幸福如意吧!”

結束語:航海家辛伯達結束了他那神祕而離奇的旅行故事。他的朋友腳伕辛伯達和在座的人聽得如醉如癡,每個人的表情都在隨着故事情節的起伏變化而變化,開心處個個眉開眼笑,緊張處蹙額皺眉。航海家在茫茫大海上的奇特遭遇,在深山老林中驚人的冒險以及他碰到的許多奇怪而又可怕的場面,如吃人的惡蟒,山谷中的奇蛇,多如飛蝗的猴子,猙獰可怖的巨妖,風俗奇異的民族,無不牽動着在座每個人的心絃。當航海家宣佈他的故事結束的時候,朋友們都爲能夠聽到如此動人的故事而高興。

航海家報以幸福的微笑。然後,航海家辛伯達喚來司庫官,命他取來一千金幣,作爲禮物送給他的新朋友,那個與他同名的窮腳伕,並對他說:“朋友,你要知道,我給你講的那些驚心動魄的場面並不能完全表達當時的情景。講述是一回事,身臨其境又是一回事。我經歷的許多風險,都是一般人無法忍受的。倘若我當時沒有極大的忍耐力,沒有積極戰勝困難的決心,就不會有今天。當然,假如我安於平靜,那麼我只能是一個粗茶淡飯、窮家小戶的平民。只有那些具有雄心壯志的人才敢於去冒險,去和困難搏鬥,去贏得豐衣足食的生活。”

[-(@_@)-]

聽完了這番話,腳伕辛伯達激動地站起身,走到主人面前,抓住他的手深深地吻了一下,說:“先生,您是真正的大丈夫!您使我懂得了幸福是由奮鬥得來的,舒適是由艱難換來的。我衷心地祝願您長壽!”

航海家辛伯達從腳伕辛伯達的眼神中看出,這是發自肺腑的祝願,句句話飽含着這位窮苦人的誠實和忠厚。航海家辛伯達決定讓腳伕辛伯達做代理人,親自支配他的錢財。腳伕欣然接受了。

從此,兩個辛伯達生活得非常幸福,他們以誠相待,互相信賴,直到百年。

[-(@_@)-]