當前位置

首頁 > 經典小故事 > 安徒生童話 > 風所講的關於瓦爾德瑪·多伊和他的女兒們的事大綱

風所講的關於瓦爾德瑪·多伊和他的女兒們的事大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 3.77W 次

風颳過草地,草兒便像一泓清水,泛起層層漣漪;若是它刮過了一片麥田,麥田便像一片海洋,生出陣陣波浪。這是風的舞蹈。請聽它講的:它是用歌把它唱出來的,而且在樹林裏發出的那響聲又不同於牆上的風孔、裂縫和開口的地方發出的聲音。你瞧,風在天上是怎樣像趕羊羣似地追逐着雲彩;你聽,風在地面上如同守衛人吹號角一樣鳴響着闖過敞開的城門。它奇妙地從煙囪口吹進,吹到壁爐裏;火於是生出烈焰,濺出了火星,把屋子照得通明,坐在這兒聽風講故事是多麼暖和愜意。只讓風自個兒講!它知道的童話和故事比我們知道的加在一起還要多。聽,它現在講什麼:

風所講的關於瓦爾德瑪·多伊和他的女兒們的事

呼嗚!颳了過去!這便是它唱的歌的副歌。

在大海峽①邊上有一座古老的莊子,莊牆的磚是紅色的,塊頭很大!風說道,我熟悉每一塊磚石,以前,它被砌在海角上馬斯克·斯蒂②寨子上的時候我就見過它;它不得不被拆下來!磚石又被砌成一道新牆,一座另外的新的莊子,那就是波爾畢農莊③,它現在還在那兒。

我見過住在裏面的那些高貴的先生、夫人及他們的後代,也認識他們。現在,我講一講瓦爾德瑪·多伊和他的女兒們④。

他頭擡得高高地朝着天,一派傲氣,他有皇室血統!他不僅會獵鹿,不僅懂得把一瓶酒喝個精光;總有辦法的,他自己說。

他的夫人穿着綴金片的衣袍,挺着身子,在亮閃閃的拼花地板上踱來踱去。掛毯富麗堂皇,傢俱是花了許多錢買來的,雕了許多精巧的花飾。她帶來了銀器和金器作嫁妝;地窖裏藏着許多東西,又存了德國啤酒;雄赳赳的黑馬在馬廄裏嘶鳴;波爾畢莊園裏有的是財寶,裏面一派富豪景象。裏面有孩子,三位嬌姑娘,伊黛、約翰妮和安娜·多瑟亞;我連名字都還記得。

他們是有錢人,是有派頭的人,生在一派富豪景象之中,長在一派富豪景象之中!呼嗚!颳了過去!風說道,接着又講了起來。

不像我常在其他古老的莊園裏看到的那樣,貴婦人都坐在大廳裏與使女們在一起搖紡車。在這裏,她吹着聲音清脆的笛子,還唱着歌;可是唱的並不總是丹麥的古老歌曲,而是些外國歌。這裏有豐富的生活,有好客的氣氛;遠遠近近有許多客人來訪問,一片音樂聲,酒瓶碰擊的聲音;我都蓋不過這些聲音!風說道。這裏有一種高傲的鋪張炫耀、主子派頭,可是就沒有上帝!

那正是瓦爾堡吉斯節⑤的前夜,風說道,我從西邊來,看見有些船撞碎在西日德蘭海岸上;我飛過荒原和碧波萬頃的海洋;飛過菲因島,穿過大海峽,呼呼地喘着氣。

後來我在錫蘭島海岸波爾畢莊子附近歇了下來,那兒還有一片可愛的橡樹林。

那一帶的年輕小夥子到那兒去撿樹枝,撿那些最粗的最乾燥的。他們把樹枝帶進城去,擺成堆,點燃,姑娘和小夥子們便圍繞着火堆唱歌跳舞。

我靜靜地躺着,風說道,可是我輕輕地碰了一下一根樹枝,那一根,那位漂亮的年輕人擺上去的;他的柴火便燃了起來,火焰飛得很高。他被選上了,獲得了榮譽稱號,成爲街頭肥仔,第一個在姑娘中挑選他的街頭小綿羊⑥。這兒有一種歡樂,一種高興,超過那富有的波爾畢莊子。

高貴的婦人和她的三位姑娘乘着一輛六匹馬拉的金光閃閃的車子駛進莊子。三位姑娘美貌、年輕,簡直就是三朵好看的花:玫瑰、百合、淡色風信子;母親本人是驕豔的鬱金香。一羣人停止了遊戲,鞠躬敬禮,可是她並沒有向任何一個人問好,讓人覺得她是花杆上一朵僵直的花。

玫瑰、百合和淡色風信子,是的,她們三人我全都看到了!她們會是什麼人的街頭小綿羊呢,我在想;她們的街頭肥仔會是一位高傲的騎士,或者是一位王子!呼-