當前位置

首頁 > 國學之集部 > 楚辭 > 哀命大綱

哀命大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.9W 次

哀命1

哀命

哀時命之不合兮,傷楚國之多憂。

內懷情之潔白兮,遭亂世而離尤。

惡耿介之直行兮,世溷濁而不知。

何君臣之相失兮,上沅湘而分離。

測汨羅之湘水兮,知時固而不反。

傷離散之交亂兮,遂側身而既遠。

處玄舍之幽門兮,穴岩石而窟伏。

從水蛟而爲徙兮,與神龍乎休息。

何山石之嶄巖兮,靈魂屈而偃蹇。

含素水而蒙深兮,日眇眇而既遠。

哀形體之離解兮,神罔兩而無舍。

惟椒蘭之不反兮,魂迷惑而不知路。

原無過之設行兮,雖滅沒之自樂。

痛楚國之流亡兮,哀靈脩之過到。

固時俗之溷濁兮,志瞀迷而不知路。

念私門之正匠兮,遙涉江而遠去。

念女嬃之嬋媛兮,涕泣流乎於悒。

我決死而不生兮,雖重追吾何及。

戲疾瀨之素水兮,望高山之蹇產。

哀高丘之赤岸兮,遂沒身而不反。

哀命2

原文:

哀時命之不及古人兮,夫何予生之不遘時!

往者不可扳援兮,徠者不可與期。

志憾恨而不逞兮,杼中情而屬詩。

夜炯炯而不寐兮,懷隱憂而歷茲。

心鬱郁而無告兮,衆孰可與深謀!

欿愁悴而委惰兮,老冉冉而逮之。

居處愁以隱約兮,志沉抑而不揚。

道壅塞而不通兮,江河廣而無樑。

願至崑崙之懸圃兮,採鍾山之玉英。

攬瑤木之橝枝兮,望閬風之板桐。

弱水汩其爲難兮,路中斷而不通。

勢不能凌波以徑度兮,又無羽翼而高翔。

然隱憫而不達兮,獨徙倚而彷徉。

悵惝罔以永思兮,心紆軫而增傷。

倚躊躇以淹留兮,日饑饉而絕糧。

廓抱景而獨倚兮,超永思乎故鄉。

廓落寂而無友兮,誰可與玩此遺芳?

白日晼晼其將入兮,哀餘壽之弗將。

車既弊而馬罷兮,蹇邅徊而不能行。

身既不容於濁世兮,不知進退之宜當。

冠崔嵬而切雲兮,劍淋離而從橫。

衣攝葉以儲與兮,左袪掛於榑桑;

右衽拂於不周兮,六合不足以肆行。

上同鑿枘於伏戲兮,下合矩矱於虞唐。

原尊節而式高兮,志猶卑夫禹湯。

雖知困其不改操兮,終不以邪枉害方。

世並舉而好朋兮,壹鬥斛而相量。

衆比周以肩迫兮,賢者遠而隱藏。

爲鳳皇作鶉籠兮,雖翕翅其不容。

靈皇其不寤知兮,焉陳詞而效忠。

俗嫉妒而蔽賢兮,孰知餘之從容?

願舒志而抽馮兮,庸詎知其吉凶?

璋珪雜於甑窐兮,隴廉與孟娵同宮。

舉世以爲恆俗兮,固將愁苦而終窮。

幽獨轉而不寐兮,惟煩懣而盈匈。

魂眇眇而馳騁兮,心煩冤之忡忡。

志欿憾而不憺兮,路幽昧而甚難。

塊獨守此曲隅兮,然欿切而永嘆。

愁修夜而宛轉兮,氣涫沸其若波。

握剞劂而不用兮,操規矩而無所施。

騁騏驥於中庭兮,焉能極夫遠道?

置援狖於櫺檻兮,夫何以責其捷巧?

駟跛鱉而上山兮,吾固知其不能陞。

釋管晏而任臧獲兮,何權衡之能稱?

箟簬雜於黀蒸兮,機蓬矢以射革。

負檐荷以丈尺兮,欲伸要而不可得。

外迫脅於機臂兮,上牽聯於矰隿。

肩傾側而不容兮,固陿腹而不得息。

務光自投於深淵兮,不獲世之塵垢。

孰魁摧之可久兮,願退身而窮處。

鑿山楹而爲室兮,下被衣於水渚。

霧露濛濛其晨降兮,雲依斐而承宇。

虹霓紛其朝霞兮,夕淫淫而淋雨。

怊茫茫而無歸兮,悵遠望此曠野。

下垂釣於溪谷兮,上要求於仙者。

與赤松而結友兮,比王僑而爲耦。

使梟楊先導兮,白虎爲之前後。

浮雲霧而入冥兮,騎白鹿而容與。

魂眐眐以寄獨兮,汨徂往而不歸。

處卓卓而日遠兮,志浩蕩而傷懷。

鸞鳳翔於蒼雲兮,故矰繳而不能加。

蛟龍潛於旋淵兮,身不掛於罔羅。

知貪餌而近死兮,不如下游乎清波。

寧幽隱以遠禍兮,孰侵辱之可爲。

子胥死而成義兮,屈原沉於汨羅。

雖體解其不變兮,豈忠信之可化。

志怦怦而內直兮,履繩墨而不頗。

執權衡而無私兮,稱輕重而不差。

摡塵垢之枉攘兮,除穢累而反真。

形體白而質素兮,中皎潔而淑清。

時猒飫而不用兮,且隱伏而遠身。

聊竄端而匿跡兮,嗼寂默而無聲。

獨便悁而煩毒兮,焉發憤而筊抒。

時曖曖其將罷兮,遂悶嘆而無名。

伯夷死於首陽兮,卒夭隱而不榮。

太公不遇文王兮,身至死而不得逞。

懷瑤象而佩瓊兮,願陳列而無正。

生天墜之若過兮,忽爛漫而無成。

邪氣襲餘之形體兮,疾憯怛而萌生。

原壹見陽春之白日兮,恐不終乎永年。

譯文:

哀嘆我的命運不如古人啊,爲什麼唯獨我生不逢時。

往古的聖主追隨不及啊,後世的明君也難以遇合共世。

心裏怨恨不痛快啊,抒發我的情懷秉筆賦詩。

漫漫長夜瞪着兩眼不能入睡啊,滿懷憂傷經年累月直至今日。

心情鬱悶無人可以訴說啊,衆皆諂諛可與誰傾吐心中事?

愁苦憔悴心灰意倦啊,時光荏苒不覺老之將至。

處境愁苦隱居山林啊,精神壓抑不能振發高揚。

道路阻塞不能通行啊,江河廣闊沒有橋樑。

我想登上崑崙山的`懸圃啊,採摘鐘山玉花做乾糧。

手持玉樹的長枝條啊,又向閬風、板桐眺望。

弱水急流難涉渡啊,道路中斷不通暢。

我不能腳踏波濤徑直渡過河啊,又身無雙翼展翅高翔。

隱居山林自傷志不達啊,只有獨自徘徊獨彷徨。

思念不止心惆悵啊,心如刀絞倍增憂傷。

猶豫徘徊久留這裏啊,天天缺菜又斷糧。

我孤獨無依形影相弔啊,情思綿綿長思我的故鄉。

空闊冷落寂寞無知音啊,誰能與我把這香花玩賞?

太陽西下漸漸沉沒啊,哀嘆我的壽命也不久長。

我的車已破敗馬也疲憊啊,徘徊停滯不能再向前方。

我既不被污濁社會所容啊,不知進還是退哪樣適當。

我戴着高高的切雲冠啊,

腰佩長長的寶劍左右擺盪。

衣服寬大不得舒展啊,

左邊衣袖掛在扶桑樹上。

右邊衣襟又擦拂着不周山啊,

天地四方不夠我任意來往。

上與伏羲的法度相合啊,

下與堯舜的規矩一樣。

我願把高尚節操作爲榜樣啊,心裏還真瞧不起夏禹商湯。

我雖知會貧困可也不能變節啊,終不能用邪惡行爲損害品行的端方。

世人喜歡互相吹捧成羣結黨啊。

把好壞善惡一樣看待同樣衡量。

衆小人互相勾結親密並肩啊,賢人志士隱身避世潛藏。

給鳳凰做一隻鵪鶉竹籠啊,既使緊攏翅膀也難以容身。

君子昏憒而不覺悟啊,向誰陳訴進獻我的一片忠心。

世俗是那樣嫉賢妒能啊,誰又瞭解我舉止從容有分寸?

我要傾訴心志發泄憤懣啊,哪管它後果是吉還是兇!

寶玉和瓦器混雜一處啊,醜婦與美女同住一室中。

全世界都認爲這是常理啊,我當然就要愁苦潦倒終生。

夜裏輾轉反側不能入睡啊,只有煩悶憤懣鬱結滿胸。

魂靈悠悠到處飄蕩啊,心裏煩冤優心忡忡。

心懷愁恨心不寧啊,路途黑暗艱險難行。

我孑然獨處深山溝啊,心中悲切長嘆聲聲。

愁苦啊,長夜難眠愁思宛轉啊,心潮起伏就像那水沸浪涌。

手握刻刀而不能雕鏤啊,手拿規尺而無處使用。

千里駿馬在庭院裏奔馳啊,又怎能把萬里行程跑完?

猴子關在籠子裏啊,又怎能責怪它只是敏捷靈便?

駕着跛腳的海鱉上山啊,我本來就知道不能成功。

廢棄管仲晏嬰而任用卑賤啊,又怎能擔負起治國的大政?

竹箭混在麻秸中不識真貨啊,蓬蒿做箭難把犀皮射通。

在丈尺間揹負肩挑啊,想要伸一伸腰也不可能。

我既怕被強弩硬弓所傷啊,又擔心被繫着絲繩的短箭射中。

側肩傾身而不見容啊,本來縮緊肚子呼吸就難暢通。

務光自投深淵而死啊,免去濁世的玷污。

誰能長期忍受摧殘啊,我寧願退身去隱居。

鑿石柱營造小屋啊,沙渚水邊浣洗衣服。

清晨山霧瀰漫露濛濛啊,嫋嫋白雲縈繞屋宇。

彩虹絢麗朝霞滿天啊,傍晚又下起綿綿細雨。

愁思茫茫無處投奔啊,放眼望去只見一片曠野無際。

下臨溪谷水邊垂釣啊,上邀仙人同遊共戲。

與赤松結爲友啊,和王喬成伴侶。

讓梟楊前面爲我開路啊,令白虎奔走前後做衛護。

乘雲駕霧我遨遊高空啊,騎上白鹿自在逍遙無憂無慮。

靈魂獨自飛行寄居在高空啊,就像急流一瀉而去永不回頭。

身處高空離家一天天高遠啊,我止不住心情激盪滿懷憂愁。

鸞鳥高高飛翔在雲端啊,長箭短矢不能射身上。

蛟龍深深潛藏在旋淵啊,遠禍全身不會入羅網。

深知貪餌必遭殺身之禍啊,不如深深潛藏在清波。

我寧願隱居遠離災禍啊,誰能夠再傷害侮辱我?

伍子胥以死成就大義啊,屈原爲理想自沉汨羅。

既使粉身碎骨也不動搖啊,豈能把忠信改變拋卻。

我內心忠誠正直耿介啊,遵循法度從不偏頗。

爲人行事大公無私啊,稱輕量重分毫不錯。

清洗掉亂糟糟的污垢啊,除卻污穢贅疣回覆真性。

形體清白本質純真啊,內心純潔品德方正。

被世厭棄不爲所用啊,姑且退身遠逝隱伏山林。

逃頭匿足竄伏自藏啊,自甘寂寞緘口無聲。

孤獨憂愁心裏煩悶怨恨啊,怎能發泄憤懣抒憂情?

天色昏暗時間已晚啊,心中鬱悶哀嘆無美名。

伯夷守節餓死首陽山啊,終於默默而死無顯無榮。

太公呂望如果不遇周文王啊,一生到死也不會功就名成。

我有美玉般的品德和才能啊,我願進獻忠心卻無人作證。

我生天地之間如過客啊,匆匆而過一事無成。

邪氣不斷侵襲我的身體啊,使我憂傷痛苦百病叢生。

我渴望一見陽春的驕陽啊,但又怕命短不能享盡天年壽命。